Фиона Бранд - Последняя ночь холостяка
Дорога прошла в молчании. Когда Гейб въехал на парковку недалеко от ее коттеджа, сердце девушки сжалось. Она поняла, что, какие бы нити ни связали ее и Гейба, скоро они будут разорваны.
– Спасибо, что подвезли, – нарушила она тишину.
Сара попыталась открыть дверцу, но Гейб уже подошел и сам открыл ее. Сара взяла свою сумочку. Дождь продолжал идти, капли блестели в свете уличных фонарей.
Когда она вышла, Гейб захлопнул дверцу.
– Я провожу вас до двери.
Сигнал и мигающие фары подсказали, что он заблокировал машину.
Чувствуя, как после теплого салона машины ее пробирает холод, Сара зашагала к веранде, на которой горел свет. Через несколько секунд она открыла дверь и вошла внутрь. Из дома вырвался теплый воздух, отчего ночь на улице сразу показалась холоднее и сырее.
Сара взглянула на Гейба, испытывая неловкость. Она пожалела, что не испытывает той смелости, которая владела ею этим вечером. Как же ей хотелось почувствовать уверенность и сделать то, что она запланировала: отдаться жаркой страсти, взять его за лацканы мягкого пиджака, встать на цыпочки и поцеловать! Однако, несмотря на заботу Гейба и его любезность, Сара не собиралась выставлять себя идиоткой, которая что-то неправильно поняла.
– Спасибо за все. Я заберу машину утром.
– Без проблем. – Гейб вытащил визитку из кармана, написал свое имя и телефон на обратной стороне. – Хавьера не будет, но вы можете обратиться на ресепшн. Вам отдадут ключи.
Сара взяла визитку, стараясь не задеть его пальцы, и положила ее в сумочку.
– Вы уезжаете?
– Я должен быть в Захире по делам.
Ощущая отчаяние оттого, что они больше не увидятся, она попыталась найти причину, чтобы задержать его хотя бы ненадолго. Вопрос, который терзал ее, снова возник в голове. Сара с сильно бьющимся сердцем подняла голову:
– Почему вы последовали за мной, когда я ушла с лекции?
В его глазах что-то мелькнуло. Искра, которая посверкивала между ними во время приема, стала почти осязаемой.
Не отрывая от нее взгляда, Гейб произнес:
– Я не мог позволить тебе уйти.
Это признание и переход на «ты» вызвали в ней целую гамму чувств. Сара поняла, что сегодня она отправилась в консульство с единственной целью – найти мужчину и, если получится, вступить в короткую связь, чтобы вытащить себя из болота, в котором она увязла. Ее мать считала, что свадьба с Грэмом стала бы победой. Сара же чувствовала, что брак с ним не даст ей ничего, потому что Грэм не сможет предложить ей единственное, что нужно. Любовь.
А вот с Гейбом – она была уверена – у нее может что-то получиться. Связь возникла между ними сразу. Сара читала это в его глазах, ощущала каждой клеточкой своего тела. В этом не было никакой логики, никакого смысла. Они почти ничего не знали друг о друге, однако Сара сердцем чувствовала, что их соединила какая-то нить.
Гейб потрясающий мужчина, и он отправился на ее поиски, когда она ушла. Разве это ничего не доказывает? Да, иногда он надевает маску отстраненности, но ему присущи мягкость и юмор, которые ей очень нравятся. Все в ней буквально кричало, что Гейб обладает всеми теми качествами, которые она ищет в мужчинах, и даже больше.
Он – само совершенство, а она потеряет его через несколько минут…
Сара сделала глубокий вдох.
– Не уходи. Не уходи пока. Пожалуйста.
Глава 4
Гейб что-то негромко пробормотал, а потом его губы прижались к ее губам.
Тело Сары словно опалило огнем. Время остановилось, когда она встала на цыпочки, обняла его за шею и прижалась к нему. Она почувствовала его твердую грудь, тепло его сильных рук, мгновенное возбуждение.
Поцелуй был нежным и страстным одновременно, и он потряс Сару до глубины души. Ее целовали не один раз, но никогда еще не целовали так. И никогда, никогда она не могла отдаться поцелую полностью. Либо ей не нравился вкус или запах мужчины, либо не совсем нравился он сам.
Порой у Сары возникали мысли, что она немного фригидна, но сейчас, когда ее целовал Гейб, она даже порадовалась своей прежней сдержанности. Она дрожала от его прикосновений, чувствуя свою слабость и женственность. Этот поцелуй был идеален, он не оставлял места для мыслей, разжигая пожар в ее теле. Ей хотелось слиться Гейбом воедино.
Его губы на миг оторвались от ее губ, а затем припали в еще более жадном поцелуе. Смутно она почувствовала, как ремешок сумки соскальзывает с плеча. За окнами продолжал лить дождь, и его шум почему-то вызывал воспоминания о чувственном сне, который снился ей сегодня утром.
Гейб поднял голову. Их взгляды встретились.
– Если ты хочешь, чтобы я ушел, скажи об этом сейчас.
Контраст между жаром его тела и прохладным воздухом был разительным. Гейб хочет ее! Эта мысль мгновенно придала Саре уверенности, а ведь несколько лет ее отвергали как женщину, заставляя усомниться в своей привлекательности.
От облегчения у Сары закружилась голова. Она привыкла думать, что чем-то отличается от остальных женщин, что никогда не выйдет замуж, что у нее не будет ни семьи, ни детей. Она уже начала верить, что никогда не встретит настоящую любовь.
Конечно, она слишком забегала вперед после всего лишь одного поцелуя с Гейбом. Но если она не займется с ним любовью, то может упустить единственный шанс в жизни – почувствовать себя по-настоящему желанной.
Сара прикоснулась к подбородку Гейба. Ей нравилась его легкая щетина. Повинуясь импульсу, который возник благодаря ее сну, она позволила себе провести пальцами по неровному шраму, пересекающему его скулу.
В глазах мужчины что-то мелькнуло, но так же быстро пропало, а в следующую секунду его губы снова были на ее губах. Она вдруг поняла, что оторвалась от пола. Гейб подхватил ее на руки.
Он поднял голову:
– Где спальня?
Сара показала. Через несколько секунд Гейб уже вносил ее в полумрак спальни. Поставив Сару на пол, он сбросил с ее плеч пиджак и позволил ему упасть на пол. Затем он притянул ее к себе и снова поцеловал. Его руки расстегнули молнию на платье, касаясь ее спины, которая вдруг стала невероятно чувствительной. Сара переступила через платье, упавшее к ее ногам, и принялась расстегивать рубашку Гейба. Пальцы ее дрогнули и остановились, когда он расстегнул ее бюстгальтер и обхватил груди.
Прошло несколько головокружительных секунд, прежде чем он наклонил голову и прижался губами сначала к одной груди, затем к другой. Мышцы ее живота напряглись, а внизу возникла тягучая боль. Хотя в комнате было прохладно, кожа Сары начала гореть как в огне.
Оторвавшись от ее губ, Гейб расстегнул последние пуговицы на рубашке, снял ее и снова прижал Сару к себе. Ощутив жар его тела, она сделала глубокий вдох и ответила на поцелуй. Не прерывая поцелуя, он подвел ее к кровати. Сара опустилась на белое покрывало. Гейб лег рядом, а затем накрыл ее тело своим, вдавливая в матрас.