Kniga-Online.club

Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь

Читать бесплатно Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Полцарства за любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-2702-7
Год:
2010
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
165
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь краткое содержание

Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь - описание и краткое содержание, автор Аурелия Хогарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Можно ли влюбиться, когда угодил в ситуацию, которая не могла бы присниться и в кошмарном сне? Когда тебя швыряет из стороны в сторону и порой приходится бороться за собственную жизнь? Ответ узнал Остин Брикс, когда при очень странных обстоятельствах повстречал очаровательную Лорен Гилмур…

Полцарства за любовь читать онлайн бесплатно

Полцарства за любовь - читать книгу онлайн, автор Аурелия Хогарт
Назад 1 2 3 4 5 ... 40 Вперед
Перейти на страницу:

Аурелия Хогарт

Полцарства за любовь

1

Всю дорогу в городок Унчито-Фоллз Лорен Гилмур чувствовала себя не в своей тарелке. История, приключившаяся сегодня на их с дедом ранчо, совершенно выбивалась из привычного спокойного существования.

Лорен сознательно избрала уединенный образ жизни, да и род ее деятельности требовал отсутствия всякого рода помех, но собственное настроение, как известно, контролировать сложнее всего. А занималась Лорен в последние годы тем, что сочиняла мюзиклы.

Успех на упомянутом поприще пришел к ней после постановки на ту пору второго подобного произведения, названного ею «Дуновение весны». Им заинтересовался Стэнли Баннер, популярный в Нью-Йорке режиссер-постановщик. Лорен и сама тогда жила на Манхэттене, хотя доходы имела гораздо скромнее, чем в настоящее время, после приобретения известности.

Несмотря на всю свою подспудную тревогу, Лорен невольно усмехнулась, вспомнив те счастливые деньки — когда на нее свалился хоть и взлелеянный, но все равно неожиданный успех.

Удача странная вещь — предугадать приход этой капризной дамочки невозможно. Лорен вполне допускала, что, если бы за постановку мюзикла взялся другой режиссер, никакого успеха попросту не было бы. В подобном деле многое зависит от мастерства людей, воплощающих идею в жизнь, но также от случайностей, которые порой кажутся наполненными прямо-таки мистическим смыслом.

Например, Лорен почти не сомневалась, что если бы Стэнли Баннер не убедил ее изменить название мюзикла, публика восприняла бы постановку прохладнее.

— «Дуновение весны»… — протянул он как-то раз, словно пробуя словосочетание на вкус. — Неплохо, неплохо… Но я тут подумал… Словом, у меня есть другой вариант.

— Какой? — сдержанно произнесла Лорен. Она так долго ломала голову над названием, что сейчас оно казалось ей если не безупречным, то наиболее полно выражающим суть ее музыкального произведения.

— Вижу, ты не в восторге, — обронил Баннер, чутко уловив настроение Лорен. — Но лично я предпочитаю действовать наверняка. Поэтому предлагаю сменить название. «Яд желаний» — вот как я хочу назвать наш мюзикл.

— «Яд желаний»… — Немного подумав, Лорен улыбнулась. Это название еще полнее выражало суть сочиненной ею музыки.

— Именно — «Яд желаний»! — подхватил Баннер, спеша ковать железо, пока оно горячо. — Название должно будоражить воображение, порождать желание выяснить, в чем же там дело, в этом мюзикле. «Дуновение весны» звучит красиво, но, на мой взгляд, сладковато даже для такой музыкальной формы. Однако проблема, по большому счету, не в этом. Возможно, ты рассуждаешь иначе, но, по-моему, название слишком расплывчатое. Нужно сделать его острее.

Лорен действительно рассуждала иначе, но лишь до того момента, когда услышала вариант Стэнли Баннера. «Яд желаний» — это и остро, и точно, и дразнит воображение. Словом, именно то, что нужно.

Вот тебе урок от профессионала, промелькнуло тогда в ее голове. Настоящий мастер-класс!

Сама Лорен делала лишь первые шаги в сфере сочинения так называемой крупной формы. Когда ей пришло на ум создать первый мюзикл, она играла на клавишных инструментах в одной малоизвестной, выступавшей в основном в ночных клубах рок-группе, которая состояла из четырех девушек. Почти все исполняемые ими песни сочинила Лорен. Но по стилю и звучанию они, разумеется, были намного тяжелее любого мюзикла. В один прекрасный день, перебирая клавиши электронного пианино, она как-то неожиданно для себя самой принялась развивать главную тему одной из собственных песен. На следующий день продолжила, потом еще и еще, причем так удачно, что материала хватило на целый мюзикл, даже с лихвой. Позже он был поставлен одной молодежной труппой и шел на сцене, но особого успеха не имел.

Однако Лорен к тому времени вошла во вкус. И хотя подруги по рок-группе посмеивались над внезапно возникшим у нее тяготением к стилю «поп», она продолжала сочинять.

Так появился второй мюзикл, «Дуновение весны», с подачи Стэнли Баннера, мастера постановки произведений подобного жанра, превратившийся в «Яд желаний» и под этим названием прошедший на Бродвее и имевший большой успех.

Так состоялся взлет Лорен Гилмур.

Поначалу она, что называется, купалась в лучах славы, но мало-помалу ей надоело бессмысленное общение с множеством людей — к тому же отнимавшее немало времени и мешавшее основному занятию, сочинению музыки, — поэтому она решила вернуться домой. Музыку можно сочинять и в родных стенах.

Унчито-Фоллз, штат Оклахома, расположен на берегу речки Ред-Ривер и насчитывает сорок две тысячи населения. В этот городок Лорен и ехала сейчас за дедом, Беном Гилмуром, из уединенного ранчо, находившегося немного западнее, на расстоянии девяти миль, если следовать вдоль той же речки. Ранчо называлось Чаттунга, но ни сам дед Бен, ни даже почтенные старожилы Унчито-Фоллза не знали, что означает это слово. Сходились лишь на том, что оно имеет индейское происхождение.

Деду Бену ранчо Чаттунга досталось в наследство от двоюродной тетки. Он переехал сюда из Хобса, штат Нью-Мексико, женился на местной девушке и открыл магазинчик, в котором продавались табачные изделия, а также все, что может понадобиться курильщику. На ранчо у Бена родился сын Джек, который в свою очередь женился, причем очень рано. В результате этого брака на свет появилась Лорен. К несчастью, ее мать вскоре умерла от послеродовой инфекции, а юный отец уехал учиться. Поэтому воспитанием Лорен занимались в основном дед и бабка. Джек стал инженером-электронщиком, поселился в Филадельфии, женился вторично и редко показывался в родных местах, так что Лорен общалась с ним очень мало. Самым близким родственником для нее был дед Бен, особенно после того как бабушка отошла в мир иной.

Решив удалиться на покой, дед Бен продал свой небольшой бизнес и безвылазно поселился на ранчо. Со временем у него начались проблемы со здоровьем, и пришлось нанять человека, который не столько ухаживал за Беном, сколько помогал по хозяйству. При этом Бен неизменно подчеркивал, что в сиделке, слава богу, не нуждается: привести себя в порядок и сам в состоянии, ему просто передвигаться трудно. В то же время врачи настоятельно рекомендовали Бену прогулки на свежем воздухе. Поэтому помощник каждый день вывозил его в кресле на прогулку по саду или к речке. По дому же он с помощью палки передвигался сам.

Когда, покинув шумный Нью-Йорк, Лорен вернулась на тихое ранчо, пришлось нанять еще и кухарку, потому что у нее самой совершенно не было времени возиться у плиты. Так в доме появилась Фейт, дородная молодая местная жительница. Она приезжала на ранчо через день, с утра, за исключением субботы и воскресенья.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 2 3 4 5 ... 40 Вперед
Перейти на страницу:

Аурелия Хогарт читать все книги автора по порядку

Аурелия Хогарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полцарства за любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Полцарства за любовь, автор: Аурелия Хогарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*