Kniga-Online.club

Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь

Читать бесплатно Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь. Жанр: Короткие любовные романы издательство Литагент «Центрполиграф», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Ставки на любовь
Издательство:
Литагент «Центрполиграф»
ISBN:
978-5-227-05809-6
Год:
2015
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
207
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь краткое содержание

Шарлотта Филлипс - Ставки на любовь - описание и краткое содержание, автор Шарлотта Филлипс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
За преувеличенную сосредоточенность на карьере и отсутствие личной жизни сослуживцы прозвали Эллис Форд Снежной Королевой. Случайно в руки Эллис попал список имен мужчин компании, заключивших весьма неожиданное пари: тот, кто сумеет соблазнить Снежную Королеву, получит крупную сумму. У Эллис уже был печальный опыт в любви, и теперь она с ужасом поняла, что история повторяется. Отчаянно рыдая, она наткнулась на своего коллегу, неотразимого красавца Гарри Стефенса. Утешая Эллис, он убедил ее в том, что ей давно пора начать развлекаться, а в качестве спутника предложил себя. Внезапно осознав, что ее тянет к Гарри, Эллис согласилась, хотя совершенно справедливо подозревала, что Гарри участвует в игре…

Ставки на любовь читать онлайн бесплатно

Ставки на любовь - читать книгу онлайн, автор Шарлотта Филлипс
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Шарлотта Филлипс

Ставки на любовь

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

All Bets Are On Copyright

© 2013 by Charlotte Phillips

«Ставки на любовь»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

Глава 1

Элис Форд, вне себя от злости на коллег, которые до сих пор не вернулись с ланча, поискала в верхнем ящике письменного стола ручку и бумагу. Приходилось самой отвечать на звонки, вместо того чтобы находиться на важной деловой встрече. Вдобавок на стол с разноцветными папками с документами, карандашницей и ежедневником все кому не лень складывали кипы бумаг, и с каждым днем завал рос. Ни одной ручки в поле зрения не попало, пришлось перерыть все ящики. Под ногти забивались крошки. Будь оно неладно! Неожиданно в руке у нее оказался скомканный лист бумаги. Недоумение быстро сменилось бешенством.

На первый взгляд невинная таблица. Имена коллег, суммы денег. Раздражение уступило место проблескам понимания. С ее стороны странно по-прежнему чему-то удивляться. В офисе снова устроили пари. Деловая этика и эти люди – понятия несовместимые. Она пробежала по списку ноготком, покрытым неярким лаком. В таблице значились фамилии многих сотрудников, но далеко не всех и преимущественно мужчин. Можно подумать, участие в этой глупой затее добавляло им мужественности.

Элис заинтересовалась предметом нынешнего спора. Может быть, это Роджер из отдела статистики. Говорят, он снова пытается бросить курить. Глупо надеяться, что в основе пари благие намерения.

Неожиданно взгляд Элис упал на несколько строчек вверху страницы. По телу пробежал холодок, показалось, что почва уходит из-под ног. Кровь прилила к лицу.

«Кому удастся подцепить Снежную Королеву Форд? Необходимы доказательства. В случае ничьей денежный выигрыш делится поровну».

Элис тяжело сглотнула и впилась ногтями в ладони, почувствовав, как подступают слезы ярости. Ясно одно: предмет спора коллег-мужчин – ее не самая счастливая личная жизнь. Кто из них сможет успешно с ней «замутить». И деньги на кону. Репутации, которую она так долго создавала, как не бывало.

В глазах коллег Элис скорее представляла собой фригидную старую деву, на которую только и делать ставки, – ну не на прекрасную же девушку, которой все восхищаются. Лучший объект для насмешек трудно придумать.

Элис надеялась, что ей больше никогда не придется испытать унижение. Три года она провела в добровольном одиночестве, сумела взять под контроль едва ли не каждый мало-мальский аспект жизни и превратилась в карьеристку, для которой в списке задач первостепенной важности мужчины не значатся. И вот забытое чувство уязвленности настигло ее в Лондоне.

Она снова в центре сплетен.

Гарри Стефенс обвел взглядом бар. Он только что закупил для всей команды выпивки. Небольшая поправка: почти для всей команды. Несмотря на большой вклад, который сделала Элис Форд, чтобы заполучить новый престижный контракт, она до сих пор не появилась.

Он быстро осушил стакан и направился к бару, попутно кивая коллегам. К счастью, Арабелла выбрала место за столом недалеко от выхода. Лучше не придумаешь: сказал все, что нужно, – и прямиком за дверь.

– Гарри! – радостно воскликнула Арабелла, достаточно громко, чтобы привлечь внимание сидящих за соседними столиками.

Трое младших помощников с интересом посмотрели в их сторону, а Гарри отметил про себя, что рыжеволосая девушка слева от Арабеллы, вероятно, новенькая. Недурна собой, надо бы при возможности приглядеться к ней получше. Он пообещал себе, что в будущем обязательно об этом подумает.

Арабелла взбила светлые волосы, накрутила на палец тонкую прядь и улыбнулась ему с обожанием, но это не единственное качество, которое привлекало в ней Гарри. Она отправила ему сегодня полдюжины сообщений. Однако, говоря об Арабелле, нельзя забывать трех вещей:

1. Она покинула его постель в 7 утра.

2. Ланч еще не закончился.

3. Они работали в одном здании.

Гарри узнал все необходимое, проведя с ней всего лишь одну ночь. Пора и честь знать. Лучше уйти как можно раньше. Быстрое легкое расставание – прекрасный способ не давать надежду на что-то большее. Просто секс. Забава. Главное, чтобы их отношения не успели зайти слишком далеко, иначе не избежать неприятностей, которые в будущем осложнят жизнь.

– Прости, что отвлекаю, – как бы невзначай бросил он и вытащил из кармана бумажник. – Ты оставила у меня серьги.

Он нашел их в ванной. Слегка нахмурив прекрасно очерченные брови, Арабелла не взяла серьги.

– Знаю. Я специально оставила их, когда уходила на работу. Думала, заберу их при нашей следующей встрече. Может быть, сегодня вечером? Ты ведь получил мои сообщения? – И резко замолчала, устремив на него ошеломленный взгляд и залившись краской.

Ноги ее больше не будет у него дома. Ее время вышло.

С ее лица сползла улыбка. Она встала, тряхнула рыжими волосами и подошла к нему.

Гарри снова протянул ей серьги. На этот раз она их приняла, самодовольно, хотя и не столь уверенно улыбнувшись.

– В чем дело, Гарри?

– Ничего особенного. – Он попытался говорить непринужденно. – Мы прекрасно провели ночь, но я же тебе говорил: мне сейчас не нужны серьезные отношения. Считай, что мы квиты. Самое лучшее – просто остаться коллегами. Друзьями.

По выражению лица Арабеллы Гарри понял: предложение «остаться друзьями» спорно. От былой улыбки не осталось и следа.

– Мы оба понимали, что это несерьезно.

Его слова потрясли девушку. Гарри сообразил, что у нее были далекоидущие планы. Арабелла едва открыла рот, чтобы возразить, как он резко оборвал ее. Опыт подсказывал: ввязываться в спор не самое мудрое решение. И Гарри в дружеском порыве сжал ее плечо, стараясь показать, что не хотел влезать в ее личное пространство.

– Я, пожалуй, вернусь в офис. Спасибо за чудную ночь. – Он поспешил удалиться в полной уверенности, что поступил честно по отношению к ней, не считая себя обязанным отвечать на ее чувства.

С самого начала он был с ней предельно откровенен, ничего не обещал. А то, что она себе там нафантазировала, не имело к нему ни малейшего отношения.

Телефонная линия в пустом офисе разрывалась звонками на все лады. Элис не реагировала. Пробежав глазами до конца страницы, она почувствовала, как к горлу подступила тошнота.

Страница первая.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Шарлотта Филлипс читать все книги автора по порядку

Шарлотта Филлипс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ставки на любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Ставки на любовь, автор: Шарлотта Филлипс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*