Kniga-Online.club

Хелен Кинг - Любовь побеждает время

Читать бесплатно Хелен Кинг - Любовь побеждает время. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Любовь побеждает время
Автор
Издательство:
Панорама
ISBN:
978-5-7024-3025-6
Год:
2013
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
146
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Хелен Кинг - Любовь побеждает время
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Хелен Кинг - Любовь побеждает время краткое содержание

Хелен Кинг - Любовь побеждает время - описание и краткое содержание, автор Хелен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Вивиан Шелби давно смирилась с тем, что в личной жизни у нее пустота, а окружающие считают ее старой девой. Но однажды волею судьбы перед рождественскими праздниками она оказалась в снежном плену с мужчиной, которого видела впервые в жизни.

Дороги замело, за окном ярилась метель, в очаге потрескивали дрова, россыпь искр то вспыхивала, то гасла, и тогда магия Рождества вступила в свои права. А вынужденные пленники вдруг поняли, что хрупкая ниточка взаимного притяжения уже протянулась между ними…

Любовь побеждает время читать онлайн бесплатно

Любовь побеждает время - читать книгу онлайн, автор Хелен Кинг
Назад 1 2 3 4 5 ... 40 Вперед
Перейти на страницу:

Хелен Кинг

Любовь побеждает время

1

Едва стемнело, снег повалил в полную силу. Белые, пушистые хлопья кружились в лучах фар. Внутри, в тесном изолированном мирке салона, уютно урчал мотор.

Погода с самого начала не сулила ничего хорошего. Вивиан привыкла к более мягкой зиме, сотканной из туманов и ветра с дождем; леденящие морозы нагорьев застали ее врасплох.

Накануне она заночевала в небольшом городке, угнездившемся между озером и шоссе, в придорожной гостинице — что-то вроде коттеджа в швейцарском стиле. Жарко пылал огонь в очаге, двенадцатифутовая елка наполняла воздух благоуханием леса, к столу подавали французский луковый суп, обильно сдобренный расплавленным сыром. Но теплое, уютное пристанище осталось позади.

За день Вивиан проделала три сотни миль, еще восемьдесят — и она доберется до следующей остановки на пути к «Горной хижине». Иного ночлега сегодня не предвидится.

Потерев перчаткой ветровое стекло, Вивиан вгляделась в снежное марево. Машина вильнула вправо, и сердце предательски куда-то ухнуло. Ряд вертикальных столбиков, определяющих глубину снега, — вот и все, что отделяло машину от отвесного обрыва.

Эта поездка — чистой воды безумие! Но с судьбой не поспоришь — Элисон заработала травму на горнолыжном трамплине, и вот она, старшая сестра, поставив крест на всех рождественских планах, сломя голову несется к месту событий. Так уж повелось у них с самого детства: Элисон вечно искала неприятностей на свою голову, а Вивиан все бросала и спешила ей на выручку!

Впереди замаячил очередной поворот. Так! Надо осторожно повернуть руль… Позади вспыхнули фары: еще один сумасшедший прокладывал себе путь сквозь снежное крошево, но на большей скорости и с уверенностью, которой ей, Вивиан, так не хватало!

Выровняв машину на узкой дороге, она прибавила газу — выбора все равно не было! Чужой автомобиль стремительно настигал ее, разминуться было негде, а снег повалил еще сильнее. Хуже того: огромные, пухлые комья размером с футбольный мяч катились вниз по горному склону и тяжело обрушивались на дорогу.

В зеркальце заднего вида вспыхнули фары. Свирепо и настойчиво загудел сигнал. Он что там, с ума сошел? Пытается спихнуть ее с дороги?

Неожиданно в нескольких ярдах впереди разверзлась открытая дверь ангара: придорожная гавань для защиты водителей от непогоды, долгожданное убежище, где можно будет переждать несколько минут, пока этот ненормальный проедет вперед!

Вцепившись в руль, Вивиан нажала на педаль газа и въехала в укрытие; еще немного — и задняя машина стукнула бы ее в бампер!

В следующее мгновение раздался гром, и земля, казалось, дрогнула. А дорога, что якобы вела до самой «Горной хижины», где на больничной койке ждала ее помощи Элисон, вдруг оборвалась прямо у ангара.

Она не поверила своим глазам и попыталась вырулить в сторону, пропуская чужую машину вперед. Но дороги дальше не было! Стена снега намертво заблокировала выезд, а преследователь, вместо того чтобы идти на обгон, тоже затормозил, выбрался из машины и решительно зашагал к ней.

Тень, несоразмерно огромная в свете фар, заметалась по бетонной стене ангара. Потянувшись к центральной консоли, Вивиан заблокировала двери и пожалела, что не может с той же легкостью унять нервную дрожь.

Приблизившись, незнакомец нагнулся и уставился на нее. С виду угрюмому чужаку было за сорок; четко очерченные брови недовольно сошлись над переносицей, параллельно неодобрительному изгибу губ. Широкие плечи казались весьма внушительными — может быть, из-за громоздкой куртки? Во всяком случае, все его существо излучало какую-то грозную силу. О, этот тип, судя по всему, привык повелевать! Да и решительность его наталкивала на мысль о характере, способном сломить любое сопротивление.

Незнакомец постучал в окно — и Вивиан, к своему ужасу, поймала себя на том, что автоматически повинуется приказу. Стекло опустилось на дюйм.

— Вы составили завещание? — Вместе с вопросом с его губ сорвалось облачко морозного пара.

Тон хрипловатого баритона до крайности неприязненный. Выражение лица же не оставляло и тени сомнения: этот мрачный верзила с превеликой охотой свернул бы ей шею, словно цыпленку.

Но Вивиан недаром занимала пост директора частной школы для девочек на Порт-Айленде, побивая все возрастные рекорды: по всему побережью не нашлось бы директрисы столь юной. Отступать она не привыкла.

— С какой стати? — отозвалась она как можно спокойнее. — Это вам жить надоело, судя по вашему методу вождения! Вы едва не спихнули меня с дороги!

На какое-то мгновение Вивиан показалось, что она одержала победу. Челюсть у незнакомца отвисла, он явно не находил слов. Потряс головой, словно постарался убедиться, хорошо ли расслышал, а затем мрачно осведомился:

— Леди, вы вообще представляете себе, что произошло на ваших глазах?

— Разумеется! — Вивиан крепче вцепилась в руль, унимая предательскую дрожь в пальцах. — С гор нападало снега!

— Это называется «снежный обвал»! — рявкнул он. Подобной грубости директор школы ни на мгновение не потерпела бы в своих ученицах. — По вашей глупости нас едва не захоронило заживо! Нас могло вообще смести вниз!

Вивиан вдруг обнаружила, что губы у нее выбивают мелкую дробь. Не находя лучшего оправдания собственному малодушию, она выпалила первое, что пришло в голову:

— Ах, вот почему здесь так холодно!

При этих словах незнакомец выпрямился и ударил кулаком по крыше ее машины так, что там, по мнению Вивиан, непременно должна была остаться вмятина.

— Ушам своим не верю! — воскликнул он, и под сводами ангара откликнулось эхо. — Это вы так шутите, да?

— Ничуть, — отпарировала молодая женщина, обращаясь к молнии на куртке незнакомца: только это она и видела в окно. — Я собираюсь заночевать в Сноупике, а путь туда неблизкий. Я бы предпочла не тратить времени, состязаясь с вами в остроумии.

Незнакомец снова нагнулся, так что его лицо оказалось на одном уровне с окном.

— Расставим точки над i. Вы надеетесь сегодня добраться до Сноупика?

— А разве я неясно выразилась?

Жаль, что лица его толком не рассмотришь: в лучах фар одна половина превращается в темный барельеф, а другая теряется в слепящем свете. Словно две стороны медали или добро и зло, слитые воедино! Вивиан крепче сцепила пальцы. Сейчас не время философствовать. Надо думать и действовать.

— У меня забронирован номер в отеле!

— Я вас отлично расслышал и от души надеюсь, что задаток вам возместят, — оборвал ее незнакомец. — Потому что, как говорят местные, «никуда ты не поедешь, голубушка».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 2 3 4 5 ... 40 Вперед
Перейти на страницу:

Хелен Кинг читать все книги автора по порядку

Хелен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь побеждает время отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь побеждает время, автор: Хелен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*