Kniga-Online.club

Долли Нейл - Игра навылет

Читать бесплатно Долли Нейл - Игра навылет. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Игра навылет
Автор
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
978-5-7024-2987-8
Год:
2012
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
232
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Долли Нейл - Игра навылет
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Долли Нейл - Игра навылет краткое содержание

Долли Нейл - Игра навылет - описание и краткое содержание, автор Долли Нейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Упорный труд и одержимость своей работой привели Изабеллу Ричардсон, обычную американскую девушку, в маленькое герцогство, расположенное на берегу Средиземного моря. Здесь она и познакомилась с графом Марио, братом герцога Пазолини. Молодые люди полюбили друг друга, но между ними лежит непреодолимая пропасть — пропасть сословного, социального и материального свойства.

Поймут ли они, в чем состоят истинные ценности жизни, чтобы найти себя и обрести долгожданное счастье?

Игра навылет читать онлайн бесплатно

Игра навылет - читать книгу онлайн, автор Долли Нейл
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Долли Нейл

Игра навылет

1

— Белла, плутовка, тебе чертовски везет! Я бы не отказалась провести пару месяцев в этом райском месте! — мечтательно сказала Мод.

Изабелла подняла глаза и улыбнулась подруге. Они сидели на уютной террасе роскошного ресторана, куда пришли пообедать и заодно отметить отъезд Мод.

Вздохнув, Изабелла бросила взгляд на волшебный вид, расстилающийся перед ними. Мерцающие огни живой волной сбегали по склонам холмов, резко выступавших на фоне темного, усыпанного звездами неба; красные крыши города тонули в зелени; и наконец в отдалении над ними возвышался палаццо Ронцани с его древними стенами из розоватого камня и башнями, украшенными огнями иллюминации.

Картина была бы не полной, если не сказать, что все это великолепие располагалось на холмах, окружающих маленькую бухту. Далеко внизу водная гладь переливалась отражениями огней, лениво покачивая на своих волнах небольшую флотилию, состоящую из нескольких яхт, сверкающих в темноте вечера, как бриллианты.

— Да, это действительно райский уголок, — согласилась Изабелла. — Думаю, мне будет здесь неплохо. — И перехватила завистливый взгляд Мод: подумать только, каким образом ее приятельница оказалась здесь, на другом конце земли? Невероятно!

На самом деле обе девушки знали ответ на этот вопрос. Упорный труд и одержимость своей работой перенесли Изабеллу Ричардсон, девушку из Канзаса, с волосами цвета меда и темными глазами, старшую дочь управляющего бакалейной лавки и его скромной жены, в маленькое герцогство, подобное драгоценному украшению, расположенное на берегу Средиземного моря.

А ведь не так уж давно это название ничего не говорило Белле. Одно из популярных мест, о котором она часто читала в модных журналах, знаменитое своими винами и чудесным фарфором, облюбованное представителями высшего света и богемы, приезжающими сюда на отдых. Не меньшей известностью пользовалось и семейство Пазолини.

Правящий герцог Лучано, его жена, брат герцога граф Марио, юная сестра Бьянка, их частная жизнь, их резиденция — древнейшее палаццо Ронцани, были постоянным объектом интереса журналистов и не сходили со страниц газет и журналов.

Особенно доставалось молодому графу Марио, имя которого постоянно связывали со множеством рискованных приключений в обществе известных и не очень известных красавиц. И даже Изабелла, не слишком-то интересовавшаяся такими вещами, слышала обрывки сплетен, а возможно, и достоверных рассказов о похождениях молодого графа.

Но весь этот романтический бред не имел никакого отношения к тому, что привело Изабеллу в это солнечное маленькое герцогство.

— Не беспокойся, я не собираюсь заниматься всякими глупостями, — заверила она подругу. — Ты можешь совершенно спокойно возвращаться домой и не надо никаких волнений на мой счет. Только одна причина, почему я здесь, — моя работа.

— Я знаю, что тебя не занимает вся эта болтовня вокруг семейства Пазолини. — Мод бросила на нее понимающий взгляд. — Ты не любительница сплетен, — продолжила она, и в ее глазах заиграли лукавые огоньки. — Но как ты можешь думать о работе, живя в таком сногсшибательном месте? — Она оглянулась вокруг и рассмеялась.

Белла хотела сострить в ответ, но в этот момент ее внимание привлек шум голосов, идущий с другого конца террасы. Она с любопытством оглянулась. Официант с озабоченным видом спешил прямо к их столику.

Бурно жестикулируя, он обратился к Белле:

— Прошу прощения, синьорина, к моему великому сожалению, произошла ошибка. Видите ли, стол, за которым вы сидите… О, мне ни в коем случае не следовало предлагать его вам. Столик был уже заказан. — Он с отчаянием оглянулся на шумную компанию молодых людей в конце террасы. — Эти господа заказали его еще до вашего прихода. Мне очень жаль, но я прошу вас пересесть за другой столик…

— А что, если мы не согласны? — Это было не очень осмотрительно, но коса нашла на камень, и Белла не собиралась отступать. — Мы только что начали обед, — запротестовала она. — Боюсь, что вам придется предложить этим господам другое место.

С какой стати, думала она, они должны пересаживаться ради какой-то компании юнцов. К тому же она совсем не уверена, заказывали ли они столик на самом деле. Очевидно, это были какие-то местные знаменитости, уж больно развязно они себя вели. Белла хорошо изучила подобную породу людей и задохнулась от гнева, когда один из них крикнул по-английски:

— Официант! Мы долго еще будем ждать? Скажи девочкам, что ничего страшного не произойдет, если они уступят столик нам.

Что за наглые манеры! Белла бросила в их сторону испепеляющий взгляд.

— Может быть, предложить им пойти к черту… — пробормотала она, но замолчала, увидев умоляющий взгляд Мод.

— Давай пересядем, — прошептала ее подруга. — Мы почти закончили, и я предпочитаю избежать скандала.

Белла почувствовала, что сдается. Она знала, как Мод ненавидит подобные сцены. Стоило ли портить удовольствие от последнего вечера, который был специально предназначен для того, чтобы отметить окончание деловой поездки подруги перед ее возвращением домой. Поэтому скрепя сердце Белла согласилась.

— О'кей, — бросила она официанту, хотя продолжала недоумевать, почему они должны пересаживаться за неудобный столик у задней стены террасы. — Больше ноги моей не будет в вашем заведении!

Спустя двадцать минут, когда девушки допили кофе и Мод отлучилась попудрить нос, Белла решила, что пора попросить счет. Она призывно помахала официанту, и в этот момент боковым зрением заметила, что именно из-за того столика, откуда они были изгнаны, поднялся высокий мужчина. Она не удостоила его взглядом. Напыщенный, самодовольный грубиян, подумала Белла.

Но через секунду замерла от изумления: мужчина остановился около их столика!

— Синьорина! Могу я попросить вас на пару слов?

Сердце оборвалось у нее в груди, прежде чем она взглянула на него. Что-то необычайно привлекательное было в мужественном голосе, какой-то мягкий, неуловимый акцент — мурашки побежали у нее по спине. Ошеломленная необычным ощущением, она нахмурилась и подняла глаза.

И в этот момент поняла, что погибла.

Лицо незнакомца скрывалось в полумраке, поэтому Белла не могла хорошо разглядеть его — освещение здесь, в конце террасы, было недостаточно ярким. Но полумрак или нет, произведенный эффект был подобен электрическому разряду. Боже, какой потрясающий красавец!

Белла не могла прийти в себя от изумления, но что-то еще тревожило ее. Не могла ли она видеть его раньше? Было что-то знакомое в этом лице: высокие скулы, привлекательный чувственный рот, ясное, умное выражение темных, как ночь, глаз, которые, казалось, скрывали какую-то тайну; черные вьющиеся волосы чуть закрывали уши. Она не могла припомнить где, но определенно видела этого человека раньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 2 3 4 5 ... 38 Вперед
Перейти на страницу:

Долли Нейл читать все книги автора по порядку

Долли Нейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра навылет отзывы

Отзывы читателей о книге Игра навылет, автор: Долли Нейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*