Мишель Селмер - Герцог-сердцеед
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Мишель Селмер - Герцог-сердцеед краткое содержание
Герцог-сердцеед читать онлайн бесплатно
Мишель Селмер
Герцог-сердцеед
Глава первая
Никогда еще Виктория Хьютон не чувствовала себя такой униженной.
Видеть, как отец теряет отель, принадлежащий их семье вот уже несколько поколений, было невыносимо само по себе. Но стать личным-помощником человека, который участвовал в их разорении, было просто издевательством.
Чарлз Фредерик Мид, герцог Морганский, сидел за столом, небрежно развалившись в кресле. За его спиной огромное окно открывало потрясающий вид на синее Ирландское море. На лице герцога сияла располагающая к себе улыбка, за которой он скрывал высокомерие и самодовольство. Одет он был в костюм, безусловно сшитый на заказ, а его расслабленная поза нисколько не притупляла исходящей от него ауры властности.
— Мне сказали, что я буду работать в администрации отеля с приличной заработной платой и дополнительными бонусами. Или они передумали и насчет оплаты?
Герцог уселся поудобнее.
— Пока отель не будет сдан в эксплуатацию, вам там делать нечего, а так как моя личная помощница недавно уволилась, вы на время ее замените.
Похоже, он считает ее идиоткой, если думает, что она удовлетворится таким объяснением. Да она предпочтет убирать комнаты, если это избавит ее от необходимости видеть каждый день этого самодовольного типа!
— Но ведь есть отели, которые уже открыты?
— Пока нет.
— Ни одного?
Он отрицательно покачал головой.
Конечно, нет. Точнее, он так говорит. Для адвоката ложь также естественна, как дыхание. Интересно, а что насчет оплаты? Личные помощники не получают денег, оговоренных в ее контракте?
— Так как насчет заработной платы?
— Остальные условия контракта остаются прежними.
По словам отца, адвокат королевской семьи, а именно герцог Морганский, приложил руку к тому, чтобы отель перешел к его родственникам, так что тут говорить не о чем.
— А если я откажусь? — спросила Виктория, хотя ответ на этот вопрос ей был известен.
— Вы нарушите условия контракта.
Герцог не имел ни малейшего понятия, как сильно ей этого хотелось. В условия продажи отеля — наследства Виктории! — королевской семье был включен пункт, согласно которому ее прежнее место управляющего отелем закреплялось за ней с увеличением заработной платы почти в два раза. И это без учета внушительных бонусов. Отец специально выдвинул это условие, заботясь о ней, и Виктория не могла отказаться, чтобы его не расстраивать.
Потеря отеля сказалась на здоровье отца, а ведь у него и так слабое сердце. Несмотря на выгодное расположение, количество постояльцев в их небольшой гостинице, по сравнению с модернизированным «Ройял Инн отелем», резко упало. После того как королевская семья начала скупать собственность на побережье, они с отцом начали опасаться, что скоро очередь дойдет и до них.
И они не ошиблись.
Виктория потеряла мать и старшего брата в автокатастрофе, когда ей было пять лет. Отец взял на себя все заботы о ее воспитании. И теперь она не могла его подвести.
Распрямив плечи, Виктория решительно спросила:
— Когда ожидается открытие отеля?
— Расширение и ремонт планируется завершить к началу следующего туристического сезона.
Целых шесть месяцев! Но разве у нее есть выбор?
В его глазах цвета темного шоколада вспыхнули насмешливые искорки.
— Для вас это проблема?
Виктория поняла, что герцог дразнит ее намеренно. Он хочет, чтобы она нарушила условия договора, и таким образом ему удастся избавиться от нее. Он нуждался в ее услугах не больше, чем она нуждается в его благотворительности.
Рано радуется!
Виктория подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.
— Ровным счетом никакой проблемы!
— Отлично. — Его губы тронула удовлетворенная и, как она ни хотела, но была вынуждена признать, довольно чувственная улыбка. Конечно, он сделал это намеренно, зная, какое впечатление производит на женщин!
Герцог вытащил из ящика бумагу и протянул ей.
— Подпишитесь здесь.
— Что это?
— Стандартное соглашение о неразглашении конфиденциальной информации. Каждый, кто работает на королевскую семью, обязан подписать этот документ.
Пробежав глазами текст, Виктория без дальнейших споров поставила свою подпись.
Положив документ обратно в ящик, герцог встал, и Виктории пришлось поднять голову. Она привыкла, что почти все смотрят на нее сверху вниз, но герцог прямо-таки возвышался над ней. И выглядел безупречно: прекрасно сшитый костюм, ухоженные руки, ни один черный волосок не выбивается из прически.
Но Виктория знала: совершенство мужчин, подобных Чарлзу Фредерику Миду, лишь кажущееся. Дело даже не в том, что ей приходилось встречаться с мужчинами, обладавшими куда меньшими достоинствами, чем этот образчик. Хоть герцог и невероятно привлекателен, богат и могущественен, он несовершенен хотя бы потому, что он человек.
— Добро пожаловать в нашу компанию, Виктория. — Он протянул ей руку.
Проявляя профессионализм, Виктория протянула ему свою, которая сразу же утонула в его большой, теплой ладони. Его крепкое рукопожатие вызвало у нее странное волнение.
— Может, обсудим ваши обязанности за ланчем? — спросил он, по-прежнему не выпуская ее руки. Однако его глаза говорили о чем-то другом…
Он что, заигрывает с ней?! Нет, это слишком невероятно!
Таблоиды писали о Чарлзе как о бездушном сердцееде, но она считала, что они, конечно, преувеличивают. Не может же человек быть таким непостоянным! Хотя доля правды в пикантных историях, изложенных в газетах, несомненно, присутствует.
Тем более нужно все расставить по своим местам прямо сейчас, решила Виктория.
Вежливо, но твердо она высвободила свою руку.
— Спасибо, нет.
Герцог с любопытством посмотрел на нее — должно быть, не привык слышать «нет» от женщин.
— Я угощаю.
А может, он считает, что у нее туго с деньгами?
— Работать нам предстоит тесно, — добавил он, и Виктория могла поклясться, что он подчеркнул последнее слово. — А для этого неплохо узнать друг друга получше.
Ну, так тесно работать они не будут.
— Предпочитаю не смешивать бизнес с удовольствием, — ответила Виктория, спрашивая себя, будет ли он настаивать, ссылаясь на их контракт, но герцог лишь пожал плечами и обошел стол.
— Ну что ж, пойдемте, покажу вам ваш кабинет.
Они не вышли в приемную, где сидела немолодая суровая секретарша. Вместо этого он провел ее через другую дверь, за которой оказалась небольшая комната без окон. Из мебели в ней был пустой шкаф, кожаное кресло, на вид довольно комфортабельное, и стол, на котором стоял телефон. Виктория увидела также лэптоп и большой конверт.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});