Убей меня, исцели меня (СИ) - Элис Винтер
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Убей меня, исцели меня (СИ) - Элис Винтер краткое содержание
Гарри и Гермиона не подозревали, чем закончится вечер воспоминаний. Но случайное убийство маглов, свидетелями которого они стали, перевернуло привычный мир с ног на голову, открыв тщательно охраняемую тайну: вампиры — это совсем не то, о чем рассказывали в школе.
Убей меня, исцели меня (СИ) читать онлайн бесплатно
========== Глава 1 ==========
В коридоре было темно, лишь на стенах горели приглушенные светильники, искрясь причудливым магическим огнем. Гарри устало повел плечами и закрыл дверь в кабинет на ключ, привычно приподняв ее. Магия магией, но осторожность не помешает. Простой магловский способ еще никому не вредил. Зажав под мышкой папку с документами, он взглянул на часы — половина двенадцатого ночи. Задерживаться допоздна почти вошло в привычку. И можно было сколько угодно говорить о том, что накопилось много бумажной работы, требующей безотлагательного внимания, правда была в другом: его просто никто не ждал дома. К этому он тоже почти привык, хотя до конца так и не смирился.
После Битвы за Хогвартс Гарри и Рон поступили на службу в Министерство — сдать школьные экзамены, учитывая все их злоключения, было несложно. Но Поттер, в отличие от друга, через пару лет покинувшего аврорат, слишком погрузился в работу. Так проще было бороться с демонами и страхами и искупать вину, которую он почему-то испытывал. Казалось бы, разве это так сложно — просто начать жить?.. Но вздохнуть полной грудью не получалось. Гарри все чаще засиживался в Министерстве, перебирая архивы или бесконечные дела на Пожирателей. Времени на личную жизнь не оставалось, и Джинни ушла. Тоже предпочла забыться в работе. Она сделала головокружительную карьеру, и Гарри искренне гордился ею. Даже несмотря на то, что теперь они виделись редко, а при встрече Джинни вела себя с особой холодностью, оглядываясь назад, Гарри не изменил бы ничего. И только мысль о том, что он просто не создан для семейной жизни, посещала его в последнее время с завидной регулярностью…
А чего он, собственно, хотел? Где ему было учиться тому, какой должна быть семья? У Дурслей? Хотя тетя Петуния и дядя Вернон удивительно подходили друг другу, они явно не были самым лучшим образцом здоровых отношений. Таким примером могли бы стать Артур и Молли, но, как оказалось, проведенного вместе с семейством Уизли времени тоже было недостаточно. Семьей для Гарри всегда были Рон с Гермионой. Но они были всего лишь подростками, которым пришлось рано повзрослеть, и тоже мало подходили на эту роль.
Он медленно брел к лифту. Кабинеты, двери, снова кабинеты, снова двери, похожие одна на другую… Обычно это расслабляло, сегодня же — навевало тоску. Гарри почти дошел до лифта, когда заметил тусклую полоску света из-под двери кабинета Гермионы. Не так давно она перешла в отдел магического правопорядка, и они с Гарри стали ближайшими коллегами. Это приятно грело душу: родной человек понимал, как никто, и работать вместе было в удовольствие. Правда в последнее время Поттер все чаще ловил себя на мысли, что видит в Гермионе не просто соратника и человека, на которого мог положиться, но красивую женщину. Эти мысли изматывали. Отказаться от них было выше его сил, и Гарри решил, что, пока он переходит границу дозволенного только в своей голове, ничего страшного не случится.
Почему же она задержалась?..
Гарри сглотнул и ослабил узел форменного галстука, прогоняя непрошенную надежду. Перехватив документы удобнее, он открыл дверь и вошел. Гермиона стояла спиной ко входу. Ее волосы, днем обычно собранные в высокий пучок, распались по плечам красивой волной. В приглушенном свете локоны переливались каким-то невообразимым медовым оттенком, и Гарри захотелось провести по ним руками, ощутить такие же ли они мягкие, какими казались. На секунду он застыл на пороге, прогоняя это видение, а затем уверенно шагнул в кабинет, негромко проговорив:
— Миона, ты давно должна быть дома.
— Я никому. Ничего. Не должна.
Такой резкий ответ несколько сбил Гарри с толку. Он положил папку на ближайший стол и осторожно подошел к подруге. Скулы Гермионы были напряжены, губы сжаты в тонкую линию, а немигающий взгляд устремлен в окно. Гарри не был уверен, видела ли она что-то там или нет. В ее руках он заметил стакан, и, судя по тому, как побелели ее пальцы, было понятно, что внешнее спокойствие — это всего лишь маска: Гермиона была вне себя от ярости.
— У тебя все хорошо?
— Все просто прекрасно! — она немного отпила, тут же поморщившись от терпкого вкуса.
— Огневиски? Серьезно? — Гарри хмыкнул, выхватывая у нее стакан и делая глоток. — Рассказывай.
— И не подумаю! Отдай мой стакан! — Гермиона попыталась отобрать у него огневиски, но Поттер лишь улыбнулся, уворачиваясь. Грейнджер нахмурилась и сложила руки на груди. — Дай этот чертов стакан сюда!
— Достань для меня второй и получишь обратно. Напиваться в одиночестве — плохая идея, — Гарри сел прямо на пол и невербально приманил бутылку.
Спустя пару секунд, вздохнув, Гермиона уселась рядом.
— У меня нет другого стакана. Я этот-то трансфигурировала из чашки, — хихикнула она.
— То есть у тебя есть огневиски, но нет стаканов? — рассмеялся Гарри.
Он повернулся в сторону Гермионы. Та лишь пожала плечами в ответ.
— Я стащила его из стола Боунса.
— Так что произошло? — снова спросил Гарри, передавая стакан.
— Рон хочет со мной развестись, — Грейнджер одним глотком допила виски. — Его, видите ли, не устраивает, что я не хочу детей и занимаюсь только карьерой.
— Миона… — Гарри едва прикоснулся к ее пальцам, но Гермиона тут же отдернула руку.
— Между нами, наверное, уже не осталось любви. Давай не будем о грустном? — ее глаза были полны невысказанной боли. — Просто выпьем, повспоминаем старое? Помнишь, — Гермиона утерла слезу в уголке глаза, — как ты постоянно попадал в передряги? Знаменитый Гарри Поттер…
Фыркнув, Гарри притянул ее к себе и рассмеялся.