Kniga-Online.club

Дебора Мартин - Лунное очарование

Читать бесплатно Дебора Мартин - Лунное очарование. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В то время как торговец произносил свой монолог, Эсме осторожно пыталась дотянуться до кинжала. Неожиданно Майклз покосился на нее, очевидно, желая проверить, какое впечатление оказали на пленницу его слова. Она в страхе замерла, но ее похититель, казалось, так ничего и не заметил.

– Ну как, – самодовольно подмигнул он ей, – что ты думаешь о моем плане?

Эсме презрительно посмотрела на него, и тогда он неожиданно подошел к ней и вынул из ее рта кляп.

– Зачем понапрасну мучить тебя, девочка, – усмехнулся Майклз, – все равно тебе уже никто не поможет! Впрочем, ты даже можешь кричать – твои крики лишь быстрее привлекут его сиятельство, а именно это мне сейчас и нужно. Человек, пытавшийся отнять у меня невесту, сам идет ко мне в руки, разве это не здорово?

Отбросив кляп в сторону, он довольно потер руки и тут же начал вынимать из волос Эсме булавки, которыми заколола ее прическу миссис Калверт. Эсме невольно передернулась, когда пальцы Майклза стали ласкать ее щеку.

– Так ты гораздо привлекательнее, красавица, – усмехнулся он, – С распущенными волосами у тебя такой невинный вид… Увидев тебя такую, твой Уинтроп готов будет умереть, только бы ты осталась в живых, и я заключу с ним маленькую сделку – я отпускаю тебя, а он пишет записку, в которой…

– Ничего не выйдет, – вздохнула Эсме. – Я не настолько дорога его сиятельству, чтобы он стал рисковать ради меня. Вчера вечером, не успев переспать со мной, он тут же отправился пьянствовать с одним из своих дружков.

Эсме ужасно не хотелось упоминать об этом, но, чтобы убедить Майклза, она была готова на все. Слова ее тем не менее вызвали у торговца весьма странную реакцию:

– Ты хочешь уверить меня, – ухмыльнулся он, – что твой любовничек здесь вовсе не с заданием обезвредить французских шпионов? Не выйдет, крошка, меня не так-то легко провести! Если ты действительно была прошлой ночью в доме его сиятельства, то не можешь не знать, что ходил он вовсе не пьянствовать с дружком, а ловить китайца Чена…

Эсме замерла. Неужели Майклз говорит правду? Так, значит, Йен вчера покинул ее вовсе не для того, чтобы похвастаться перед Годфри своими амурными похождениями, – он отправился обезвреживать опасного преступника! Если это действительно так, как же несправедливо она поступила по отношению к нему! Она даже не позволила Йену объяснить ей все…

Эсме охватило непреодолимое чувство вины. Когда-то она обвинила Йена в том, что он упорно продолжал думать о ней только самое плохое, и вот теперь сама поступила по отношению к нему точно так же…

Насколько можно было судить по виду Майклза, отчаяние Эсме раззадоривало его, заставляло чувствовать себя победителем.

– Разумеется, – самодовольно продолжил он, – твой Уинтроп хотел поймать нас обоих – меня и Чена, но он не учел, что мне удавалось все эти годы скрываться от англичан, а значит, удастся уйти и теперь. Чей оказался глупее – он попался, и после этого я, разумеется, не мог оставить его в живых. От меня еще никто не уходил безнаказанным!

Торговец замолчал, и взгляд его снова устремился на дверь. Эсме сидела ни жива ни мертва. Майклз, оказывается, и был тем самым напарником Чена, которого разыскивал лорд Уинтроп! Он уже убил Чена и теперь хочет убить Йена…

По щеке Эсме скатилась слеза. Это она во всем виновата! Дождись она тогда Йена, он смог бы с ней объясниться, и они были бы сейчас вместе, а значит, Майклз не смог бы заманить его в эту ловушку. Теперь же по ее вине единственному человеку, которого она любит, грозит смерть… Разумеется, девушка понимала, что план Майклза безумен и вряд ли сработает: англичане на самом деле вовсе не такие дураки, как ему кажется. Но ум негодяя сейчас ослеплен – желание убить британского посла, похоже, стало для него навязчивой идеей. Все, на что могла рассчитывать Эсме, – это ее кинжал, который, слава Богу, пока еще был при ней.

Украдкой взглянув на своего похитителя, она снова потянулась к кинжалу, но достать его незаметно ей никак не удавалось. В конце концов, она решила, что нужно дать Майклзу поговорить еще – возможно, тогда ей удастся, улучив момент, задрать юбку и выхватить нож.

– Как вы нашли меня? – спросила Эсме первое, что пришло ей в голову, одновременно загибая пальцами подол юбки.

– Как нашел? Да очень просто! Я все время наблюдал за домом, который принц Матайя предоставил британскому послу, и мои усилия, как видишь, очень скоро оказались вознаграждены.

– А вам не кажется, что вы сильно рисковали, назвавшись моим отцом? Что, если бы я вышла не одна, а с лордом Уинтропом? – Рука Эсме тем временем поднимала юбку все выше и была уже совсем близко от ножен с кинжалом.

– Тогда я бы просто скрылся и стал поджидать другого удобного случая.

– Вот как? – Пальцы Эсме уже сжимали рукоятку кинжала. Сердце ее замерло. Нужно еще что-то сказать, чтобы отвлечь Майклза…

– А откуда вы узнали, что я в Чингмэе? – небрежно спросила она.

Торговец рассмеялся, но глаза его по-прежнему были прикованы к двери. Быстро достав кинжал из ножен, Эсме поспешно спрятала его в складках юбки.

– За то, что это случилось, благодари своего отца, – хмыкнул Майклз. – Когда ты убежала, он пришел в ярость и так прижал беднягу секретаря Раштона, что тому пришлось рассказать всю правду о том, кто на самом деле начал распускать все эти сплетни о тебе. Когда твой папаша узнал, что это я…

– Вы? – Удивлению Эсме не было предела. – Так, значит, это вы придумали всю эту чушь?

– Ну разумеется. Как я еще мог добиться твоей руки? Так вот, когда твой папаша узнал, он готов был убить меня. Однако мне удалось задобрить его, торжественно пообещав, что я непременно выясню, куда ты скрылась. Это, впрочем, оказалось совсем не трудно. Доложу тебе, плоховато ты сработала, девочка, – оставила слишком много следов. Старый поп, у которого ты стянула очки, такую бучу из-за них поднял, что это стало всем известно. Появление в порту сироты-сиамца в очень похожих очках, который искал работу у лорда Уинтропа, разумеется, тоже не могло остаться незамеченным. Впрочем, по большому счету и это не понадобилось – твоему папаше стоило как следует потрясти твоих подружек-сиамок, чтобы они тут же во всем признались. Узнав столь шокирующие подробности, мистер Монтроуз, конечно, тут же рванул в Чингмэй, а через два дня за ним выехал и я.

– Через два дня? – На минуту Эсме даже забыла о кинжале. – Но ведь папа прибыл в Чингмэй совсем недавно!

Судя по реакции Майклза, в последней реплике Эсме было что-то, чего он никак не ожидал услышать. Что именно, Эсме не знала, но Майклз был взбешен.

– Идиоты! – прорычал он. – Я окружен одними идиотами! Он вообще не должен был сюда приезжать! Неужели эти придурки не могли ничего сделать, чтобы задержать его хотя бы на неделю?!

Перейти на страницу:

Дебора Мартин читать все книги автора по порядку

Дебора Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лунное очарование отзывы

Отзывы читателей о книге Лунное очарование, автор: Дебора Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*