Элизабет Чедвик - Лавина чувств
Черные круги поплыли перед глазами Линнет, и она почувствовала струящееся тепло крови. Она ослабила свою хватку, и Рагнар наконец высвободился. Сквозь надвигающуюся на нее завесу тумана Линнет заметила, как он поднял брус, чтобы запереть единственный вход, и как раз в этот момент дверь с силой распахнулась и в комнату ворвались Джослин и Ги де Монтобан.
Раненого рыцаря толчком отбросило в сторону, и он завертелся от боли, сжимая свое плечо и раскрыв от адских мук свой рот. Рагнар выпустил из рук брус и отпрянул назад с быстротой оленя. Он резко выхватил меч из ножен, на мгновение блеснув гладким стальным лезвием, и пригнулся, встретившись глазами с Джослином.
Джослин задыхался, крутой подъем отнял у него остаток сил, и сейчас он находился на грани изнеможения. Возле двери он увидел Линнет. Она пыталась встать на ноги, ее губы что-то шептали, будто она хотела о чем-то его предупредить, но из ее груди не исходило ни единого звука, и она снова повалилась на спину. Кровь залила ей поллица, капая на платье. Кипящая ярость Джослина забурлила с новой силой, и, издав вой раненого зверя, он кинулся на Рагнара. Удар, нанесенный им, скорее был продиктован гневом. Рагнар легко отразил этот первый натиск и нанес умелый контрудар, оставаясь при этом спокойным, сохраняя хладнокровие и ровно дыша. Лезвие меча взвизгнуло, задев плохо сидящую на Джослине кольчугу, которую он позаимствовал у одного фламандца в подвале. Он сражался и мечом, взятым у того же воина, его рукоять вся покрылась потом и липла к рукам.
Комната наполнилась лязгом и блеском оружия. Священник быстро проскользнул за дверь, осторожно переступив через Линнет. Иво позволил Ги де Монтобану пленить себя, не сделав при этом даже символической попытки сопротивления.
Рагнар напористо наступал на Джослина, заставляя его пятиться назад и пользуясь своим мечом двумя руками, размахивая им, словно это был боевой топорик.
— Вместе в часовню, — пропыхтел Рагнар, загнав Джослина в угол. — Ты и твой отец — как все будет замечательно!
Джослин споткнулся о сундук и понял, что жизнь сейчас висит на волоске, ему отпущены последние мгновения, еще немного и потом — мрак, забвение, но Рагнар тоже потерял равновесие, наступив на кучу зеленого бархата, валявшегося в беспорядке, и его удар пошел косо, разрубив сундук вместо черепа Джослина. Рагнар опустился на колени, делая попытку выдернуть застрявший в древесине меч. Прежде чем он смог опомниться и высвободить лезвие, Джослин прыгнул на него, прижимая всем своим весом к полу. Голова Рагнара ударилась о доски, но сам он ухитрился стукнуть Джослина коленом в пах. Джослин свернулся клубком от боли, и Рагнар получил время, чтобы снова встать и взять оружие. Обхватив обеими руками обшитую кожей рукоять, он размахнулся, чтобы наконец прикончить Джослина.
Сталь издавала неприятные скрежещущие звуки, сталкиваясь с лезвием противника. Рагнар, чувствуя, что победа близка, прилагал все усилия, чтобы пробиться к сердцу Джослина. А его сводный брат, находясь на грани полного поражения, уже едва мог сопротивляться. За прошедшие сутки его измученная плоть приняла на себя слишком много ударов и испытаний, и вряд ли он смог бы найти в себе силы выдержать еще одно. Отражая все новые и новые выпады своего врага, Джослин почувствовал, что пот заливает ему глаза, острая боль пронизывала все его члены.
Видя усталость Джослина, Рагнар собрался на последний смертельный бросок, но в этот момент в комнату ворвался Мартин, а за ним писец Фальберт.
— Воины! — прокричал Фальберт, схватившись рукой за бок. Его лицо было пурпурным. — Требуют, чтобы их впустили… Главный слуга уже поднимает мост!
Мартин вскочил между двумя своими братьями.
— Перестаньте, вы должны остановиться! — провизжал он, и его лицо побелело. — Вы не можете убить друг друга!
— Убирайся прочь, щенок! — зарычал Рагнар, не отрывая ни на секунду глаз от Джослина. — Слышал, что сказал писец? — выплюнул он. — Прибыли мои союзники. Либо все кончится сейчас, либо ты завтра будешь болтаться на виселице, развлекая моих гостей. Что выбираешь?
Джослин тупо уставился на Рагнара. Каждый нерв, каждый мускул на его теле изнывал от усталости; все, чего он хотел, это просто выпустить из рук ужасно тяжелый меч, дав ему упасть на пол, но он понимал, что куда лучше умереть от беспощадного лезвия здесь и сейчас, чем трепыхаться на веревке перед толпой зевак.
— Это никогда не кончится, — прохрипел он, поднимая дрожащей рукой оружие.
— Отпусти меня! — завизжал Мартин, вырываясь из рук матери, когда та пыталась оттащить его от сражающихся мужчин.
Фальберт трепетал от страха, но все же сделал решительный шаг вперед.
— Вы не поняли, — все еще задыхаясь, обратился он к Рагнару. — Сюда приехал шериф, а Брайен Фитцренар привез с собой юстициария. Сейчас они уже на внутреннем дворе.
Лицо Рагнара изменилось. Он покосился на писца с крайним недоверием, и Фальберт, избегая его взгляда, шагнул назад.
— Что это еще за шутки? — проревел он.
Иво проскользнул мимо де Монтобана и подошел к окну. Распахнув настежь ставни, он стал на мыски и выглянул во двор.
— Это правда, — сказал он. — Я вижу знамя де Люси и самого Фитцренара. — Он оглянулся на присутствующих в комнате. В глазах был испуг.
Издав рев негодования, раскалившись от гнева, Рагнар толкнул Мартина, который отлетел как перышко, уносимое порывом ветра, и кинулся на Джослина, начав неистово размахивать мечом. Джослин отбивался, наклоняясь вперед, но был вынужден отступить под напором жизненной энергии Рагнара, превосходившей его собственные силы во много раз, до тех пор пока у его спины не оказалась темная винтовая лестница башни и ему больше некуда было отступать.
— Я пошлю тебя прямо в ад, сукин сын! — Рагнар оскалился и замахнулся мечом, издавая свирепый вой.
Джослин то уворачивался, то пригибался и, пригнувшись к полу, дернул за конец зеленого бархата, на котором стоял Рагнар. Он почувствовал толчок от сильного удара, нанесенного по кольчуге, и пронизывающую боль, после чего увидел, как Рагнар пытается удержаться на ногах, стоя на самом краю верхней ступеньки. Джослин подполз на коленях и уцепился за одежду Рагнара, стараясь затащить его обратно в комнату. Ускользающая из рук ткань обожгла его суставы, и от веса Рагнара его пальцы разжались. Когда тот упал, Джослин был увлечен вслед за ним, но не дал себе пролететь весь остаток лестницы, упершись ногой в стойку перил и прижавшись спиной к стене.
Время словно остановилось. Звуки, долетавшие до него, сделались более приглушенными. Скрежет оружия, царапавшего камень, удары о пол тела, перекатывающегося все дальше и дальше. Запах цветов. Тишина.