Мэри Гилганнон - Возлюбленная леопарда
– Она выйдет из себя от бешенства, уверяю вас. – Астра нервно покусала губы. – Маргарита ненавидит любые формы насилия. Ее можно только уговорить или убедить сделать что-либо добровольно, но если вы попытаетесь ее принудить… – Астра вздохнула. – Она рассердится и станет такой же несносной и сумасшедшей, как Ричард.
– Да, мне это известно, и именно поэтому я придумал такой план действий. Хотя мне не по душе то, как вы заставили Ричарда на себе жениться, Астра, но все обернулось к лучшему. Вы созданы друг для друга.
– Так же, как вы с Маргаритой? Вилли пожал плечами:
– Конечно, это не совсем одно и то же, но я склонен думать, что мы очень друг другу подходим, по крайней мере как напарники. Я готов прощать Маргарите шалости, как никто другой. Меня не расстроит, если она заведет хоть дюжину любовников.
– А вы, Вилли, что выиграете от этого брака?
– Во-первых, моя семья успокоится, а во-вторых, утихнут слухи о моих противоестественных наклонностях.
– Да, кажется, здесь немалые преимущества для каждого. И какова же моя роль?
– Вы должны подтвердить мои слова лорду Фитц Хагу. Есть все основания предполагать, что Маргарита будет отрицать мое отцовство. Если так, то вы – единственный человек, способный убедить барона.
Астра поежилась от такой перспективы. Ей придется подтвердить заведомую ложь, принудить к браку свою самую близкую подругу вопреки ее желанию, как когда-то она поступила с Ричардом. Ричард простил ее, но простит ли Маргарита?
– Я сомневаюсь, Вилли. Ложь неизбежно влечет за собой еще более тяжкие грехи. Кто мы такие, чтобы принимать решение за Маргариту и принуждать ее к браку?
– Все обернется к лучшему. Я уверен!
– Возможно. Но я не могу обещать, что буду бессовестно лгать лорду Фитц Хагу, если он спросит меня. Вилли в гневе стиснул зубы.
– Я все равно сделаю это. Если Фитц Хаг мне не поверит, я придумаю что-нибудь еще.
– Желаю вам успеха. – Астра пожала ему руку. – Я буду молиться, чтобы все обернулось к лучшему.
Вилли большими, решительными шагами направился на поиски лорда Фитц Хага, а Астра осталась в коридоре с щемящей тоской в груди. Она тревожилась не только из-за Вилли. Какой-то безымянный необъяснимый страх сжимал ее сердце. Она хотела увидеть Ричарда и убедиться, что с ним все в порядке. Так и не открыв двери в королевскую горницу, она повернулась и заторопилась вниз по коридору.
В беспокойстве Астра дошла до рыцарских казарм. Раньше она никогда не искала Ричарда здесь и неуверенно вступила в мужской мир, где он провел так много времени. Для бодрости она сказала себе, что имеет полное право искать мужа и решительно переступила порог низкого деревянного строения. Тяжелый запах пота, кожи и лошадей ударил ей в ноздри. Этот запах, исходивший от Ричарда, не казался неприятным, но, умноженный телами дюжины спавших вповалку бойцов, он превращался в труднопереносимую вонь.
Помещение скудно освещалось дымящими фитилями ламп, пол лоснился от грязи. Хотя время давно перевалило за полдень, из темного угла доносился храп мужчин, перебравших вина минувшей ночью. Астра остановилась в нерешительности, сомневаясь, что отыщет здесь Ричарда. На его месте она бы не стала проводить время в этом отвратительном бараке без особой надобности. Она собралась уходить, когда какой-то воин, чистивший в углу оружие, поднялся и подошел к ней.
– Госпожа, что я могу для вас сделать?
Сердце Астры замерло при его приближении. Она запомнила этого человека с того вечера, когда в окружении грубых вояк Ричард насмехался над ней. Одна надежда, что он ее не помнит.
– Леди Астра. – Что-то блеснуло в налитых кровью глазах, оценивающе заскользивших по ее фигуре.
Астра вспыхнула и отвела взгляд. Он тоже, очевидно, припоминал обстоятельства их встречи, может быть, даже обдумывал, действительно ли под этим платьем таятся самые лучшие груди во всем королевстве.
Стараясь не обращать внимания на двусмысленность ситуации, Астра подняла глаза и скрыла смущение под маской невозмутимости.
– Я ищу мужа. Вы не знаете, где он? Блеск в глазах мужчины потух, и его ответ прозвучал мягко, почти нежно:
– Нет, моя госпожа. Я видел, как он уехал ранним утром на своей кобыле в доспехах и с оружием в руках. Я подумал, что он отправился потренироваться на поле. – Он махнул рукой куда-то за казармы. – Леопард проводит много часов в упражнениях, чтобы не потерять форму между военными кампаниями.
Астра с любопытством выслушала эти новые для нее сведения о муже. Ей всегда хотелось выяснить, чем он занимается целые дни при дворе. Теперь она знала, что он проводил время, готовясь к войне.
Астра хотела идти, но человек удержал ее за руку. Она застыла на месте, испуганно ожидая его слов.
– Моя госпожа, если позволите, я провожу вас. Ночью прошел дождь, и везде грязно и скользко. Я покажу вам самую короткую и чистую дорогу, чтобы вы не испачкали платье в грязи.
Астра с настороженностью смотрела на рыцаря, ожидая увидеть блеск грубой похоти в его глазах, но с удивлением обнаружила только уважение, граничившее чуть не с благоговением.
Она согласилась, так как не знала дороги и нуждалась в провожатом. Они прошли через двор вниз по дорожке мимо амбаров и прочих хозяйственных построек.
– У вас срочное дело к сэру Ричарду? – спросил провожатый.
– Нет, не особенно, – застенчиво призналась Астра. – Может быть, даже не стоит его тревожить, – сказала она с сомнением.
Рыцарь взял ее за руку и повел вперед.
– Он упражняется с раннего утра, так что с удовольствием передохнет. Да надо быть круглым дураком, чтобы не обрадоваться при виде вас. – Мужчина улыбнулся. – Удивительно, что вы его ищете повсюду после той омерзительной сцены, которую он разыграл с вами после свадьбы. Ему не стоило так распоясываться.
Астра промолчала. Она не любила вспоминать тот ужасный случай и убедила себя, что Ричард не хотел оскорбить ее; всему виной был неистовый гнев, который временно лишил его рассудка.
– Будь вы моей женой, я бы спрятал вас подальше от мужчин, – продолжал словоохотливый воин. – Наверное, Леопард абсолютно уверен в вас, а вы по-настоящему его любите, если стерпели все его измывательства.
Они почти дошли до тренировочного поля. Астра уже различала вдали по краю площадки ряды столбов с мишенями, но ни Ричарда, ни его лошади не было и в помине.
– Его нет, – удивился провожатый. – Я мог бы поклясться, что он здесь. Куда же он мог деться со всем снаряжением?
Астра покачала головой. Смутное волнение в душе нарастало, но она старалась не поддаваться ему.
– Может быть, мы проглядели его, и он ушел на кухню за едой, или в оружейную – за оружием, или… еще куда-нибудь?