Кэтрин Харт - Шалунья
Он снова зажал ей рот:
— Я всё понял, принцесса. Не надо больше слов. — Он потёр живот. — Чёрт возьми, женщина! Ну и удар у тебя!
Дрейка тоже скрючило, но от смеха.
— Может быть, нам следует научить её стрелять и взять с собой на задание, — сказал он со смехом.
Глаза Моргана расширились, в них застыл ужас.
— Моя неуклюжая жена с револьвером? — воскликнул он. — Боже милостивый, Дрейк! Ты хочешь, чтобы нас убили?
Хетер издала звук, подозрительно напоминавший рычание.
— Не будешь ли ты так любезен придерживаться обсуждаемой нами темы? Я хочу знать, что из рассказанного тобой про себя и твою жизнь является выдумкой. Ты действительно живёшь в Сан-Франциско? И у тебя там семья?
— Всё остальное является чистейшей правдой, дорогая. Главная контора фирмы находится в Сан-Франциско. Мама, отец и моя сестра живут там же. У меня есть собственный дом, и, когда всё это закончится, я намерен отвезти тебя туда и доказать, что все это правда. В конце концов, он теперь твой дом тоже.
— Поклянись священной клятвой! Морган поднял руку, как делают в суде во время приведения к присяге:
— Да поможет мне Бог.
Она недовольно вздохнула, на прощание бросив на него сердитый взгляд:
— Хорошо. Думаю, придётся поверить тебе на слово. Но чтобы ты больше никогда не смел мне врать!
Он отметил в свою защиту:
— Я не столько лгу, милая, сколько говорю не всю правду. Кроме того, я не мог рассказать тебе об этом. Никто, за исключением твоего отца, судьи и Дрейка, конечно, не должен был знать. Чем меньшему количеству людей было известно, тем меньше была опасность, что кто-нибудь проболтается. Даже Ватсон всё ещё считает меня виновным, и ты видела, к каким это привело проблемам. Но для нашего расследования секретность является единственным способом получить некоторое преимущество над бандитами.
Как будто упоминание его имени имело магическое воздействие, шериф Ватсон, собственной персоной, вошёл в салон, сопровождаемый Лайлом Эшером.
— Гас, эта записка была доставлена ко мне в офис. Она адресована тебе. И прежде чем ты задашь мне этот вопрос, я не знаю, кто и когда её подбросил. Я вышел, пытаясь найти какой-нибудь намёк на то, куда исчезла твоя жена, а когда вернулся, бумага лежала на моём столе. Дрожащими руками Гас принял от него письмо. Под взглядами всех присутствующих он развернул бумагу и начал читать. Минутой позже он шумно вздохнул и как-то весь обмяк.
Удивлённая и испуганная, Хетер рванулась к нему.
— Отец! Что в письме?
— Она жива, — негромко объявил он. — Слава Богу! Твоя мама ещё жива!
Хетер была в замешательстве:
— Где она? Почему прислала письмо, вместо того чтобы прийти домой?
Морган молча взял записку из рук тестя, пробежал её глазами и ответил на вопрос:
— Это письмо писала не твоя мать, Хетер. Кто-то похитил её и требует за освобождение большую сумму.
— Кто? Сколько? — спросила она, не прерываясь, чтобы подумать над своими словами.
Несмотря на серьёзность ситуации, Морган горько улыбнулся:
— Записка не подписана, любимая. Не думаю, что её похититель хочет обнародовать своё имя, чтобы о нём узнал весь мир. Что касается суммы, то он требует сто тысяч долларов.
У присутствующих в салоне вырвался общий вздох.
— Это абсурд! — воскликнула Хетер. — Где отец возьмёт такие деньги? Даже если он продаст салон, который в своём нынешнем состоянии стоит гораздо меньше, он никогда не наберёт столько денег.
— Не думай о деньгах, девочка. Я с радостью уплачу их, чтобы вернуть мою Бетси. Основная проблема заключается в том, что передача денег этому дьяволу не является гарантией её освобождения. Он всё равно может убить её. Но что я могу сделать?
— Когда и где должен состояться обмен? — спросил Дрейк.
— Через два дня, на заходе солнца. Гас должен положить деньги в дупло трёхствольного дерева у реки в четырёх милях к западу от города. Он оставит деньги и вернётся в Додж. На следующее утро, на восходе, он должен вернуться в то же место. Предполагается, что Бетси будет там, живая и невредимая.
Дрейк состроил гримасу:
— Значит, не прямой обмен. Бандит завладеет деньгами, а нам останется надеяться, что он выполнит свои обязательства по условиям сделки. Это не самый лучший из договоров, не так ли?
— Нет ли какого-нибудь другого способа? — вставил Лайл. — Каких-нибудь средств гарантии безопасности Бетси?
— Только в том случае, если мы каким-то образом узнаем, где её держат, — сказал Ватсон. — И организуем её спасение так, чтобы никто не пострадал, за исключением, может быть, гада, похитившего её. Это очень большой объём работы для того небольшого периода времени, который имеется в нашем распоряжении.
— Кстати, зачем ждать целых два дня? — спросила Хетер. — Естественнее было бы потребовать немедленной передачи денег.
— Думаю, чтобы дать мне время собрать деньги, дочка. Ты, наверное, заметила, что в Додже нет своего отделения банка, хотя и есть планы открытия такового в следующем году. Коммерсанты осуществляют свою деятельность, получая небольшие займы и сохраняя прибыли в сейфах, пока не удаётся передать деньги в банк в Уичито.
— Ты можешь послать телеграмму с просьбой выслать деньги поездом или ты должен лично явиться, чтобы получить их? — спросил Морган.
— Нет. Управляющий банком знает меня достаточно хорошо, — сказал Гас. — И у нас есть тайный сигнал, по которому он догадается, что просьба исходит от меня. — Гас взял костыли и медленно двинулся к двери. — Думаю, лучше мне прямиком отправиться на телеграф и начать действовать.
— Может, тебе нужен заём, Гас? — предложил Морган. — Я немедленно телеграфирую в Сан-Франциско.
— Я тоже могу помочь, сэр, — благородно присоединился Лайл.
Гас повернулся к ним. Углы его рта дрожали в печальной улыбке.
— Нет. Но всё равно спасибо вам, парни. Я отложил достаточно, хотя никогда не предполагал использовать сбережения подобным образом. Учтите: я не жалуюсь. Я с радостью отдам всё до последнего цента, чтобы освободить мою верную Бетси.
Ответом ему были удивлённые возгласы всех присутствующих, не имевших, как выяснилось, ни малейшего понятия о том, что у Гаса есть что-нибудь ещё помимо недвижимости. Новость о том, что Гас, которого они знали в течение многих лет и который был таким скромным, накопил столько денег, была поистине потрясающей.
— Но, папа? — негромко спросила Хетер. — Откуда у тебя такое богатство? Ведь ты уехал из Бостона в чём был?
— Рудники, девочка. Если в Бостоне у меня ничего не вышло, то уж на Запад я приехал как раз вовремя. У меня оказался хороший нюх на драгоценные руды. Главным образом, золото и серебро, спрятанные в землю и ожидающие меня, чтобы я их выкопал.