Линда Бартелл - Нежный негодяй
Джульетта встала, выпустила туфельку из рук. Какой же все-таки милый романтик ее муж! Ей снова вспомнились давние слова, которые она в свое время не поняла: В вас нет ничего обычного, Мона Джульетта, как нет ничего обычного в нашей встрече.
Но в нем самом столько всего, что она даже не смогла бы объяснить, почему любит его, любила всегда, с той первой ночи, когда сердце погнало ее на башни Монтеверди, чтобы только взглянуть на него.
И сколько же раз она сама отказывалась от этого бесценного дара!
Джульетта встала на цыпочки и обняла мужа за шею, чувствуя, как он охватил руками ее талию, прижимая к себе.
— Ты был прав, когда говорил, что отличаешься от Алессандро.
Он слегка нахмурился, ее губы щекотали мочку его уха и не давали возможности сосредоточиться на чем-то другом.
— Что… что ты имеешь ввиду? — осторожно, немного страшась ответа, переспросил Родриго.
Джульетта заглянула ему в лицо, янтарные глаза светились любовью.
— «Незапятнанная» линия Алессандро усеяна негодяями и мошенниками. Ты к ним не относишься. Наши дети эту линию укрепят, они унаследуют все твои замечательные качества.
Родриго улыбнулся, все больше веря в ее любовь и искренне восхищаясь женой.
— Не такой уж я святой, дорогая, как ты думаешь, — скромно ответил Родриго, глаза светились счастьем. — Не забывай, я провел шесть лет во Франции.
Джульетта опустила ресницы и бросила лукавый взгляд через этот шелковый занавес.
— Тогда я требую, чтобы ты научил меня всему, что узнал там, мой Zingaro.
Откинув голову, Родриго рассмеялся.
— Говоришь, всему?
Джульетта подняла к нему лицо, завороженно глядя на его губы.
— Certamente![59]
Никто из них не заметил, как Бо подобрал брошенную туфельку и затрусил со своей добычей к двери…
От автора
Джироламо Савонарола выступил со своей последней проповедью во Флорентийском соборе на Рождество 1497 года. В «Нежном негодяе» я позволила себе перенести ее и некоторые другие события на более позднее время.
После заключения Савонарола был подвергнут пыткам и в результате изощренных мучений на strappado[60] сделал все необходимые признания. Однако когда с него сняли веревки, он тут же отказался от своих слов, результатом чего стал новый круг мучений. Он и два его наиболее верных ученика, отец Доминико (не персонаж романа) и отец Сильвестро, были признаны виновными в ереси и расколе и осуждены на смерть. На Пьяцца делла Синьория возвели виселицу, и все трое были повешены в цепях, а потом их тела сожгли.
Примечания
1
пер. с итал. Е. Солоновича
2
да, принц (итал.)
3
принцесса (итал.). Здесь — жена принца.
4
наставник, учитель (итал.)
5
спасибо (итал.)
6
Лев (итал.)
7
Здравствуйте (итал.)
8
Матерь божья (итал.)
9
кондотьер, наемник (итал.). Предводитель наемного военного отряда в XIV-XVI вв. в Италии, находившегося на службе у какого-либо европейского государя или римского папы.
10
состязания (итал.)
11
маленькая (итал.)
12
дорогая (итал)
13
Боже мой.
14
конечно (итал.)
15
прощай (итал.)
16
серо-черного цвета
17
сын мой (итал.)
18
прости (итал.)
19
нежная (итал.)
20
любовь моя (итал.)
21
красавица (итал.)
22
сестра моя (итал.)
23
Боттичелли Сандро (1444-1510) — выдающийся итальянский живописец эпохи Возрождения
24
Великолепный (итал.)
25
Савонарола, доминиканский монах, фанатик «чистоты» веры, проповедник диктаторского режима правления.
26
Республика Флоренция.
27
иди сюда! (итал.)
28
крестьянин (итал.)
29
Прекраcнейшая (итал.)
30
официальный орган управления (итал.).
31
свидание (фр.)
32
кровосмешение.
33
девочка (итал.)
34
Отец небесный! (итал.)
35
Доброй ночи (итал.)
36
Будьте любезны, синьор (итал.)
37
Фортуна, удача (итал.)
38
Спасибо, друг! (итал.)
39
Цыганская потаскуха! (итал.)
40
Добрая монахиня (итал.)
41
Бруннелески Филиппо (1377-1446) — выдающийся итальянский архитектор эпохи раннего возрождения.
42
площадь (итал.)
43
проклятье (итал.)
44
кабачок, трактир (итал.)
45
отец Антуан (фр.)
46
сын мой (фр.)
47
негодяй, мошенник (итал.)
48
люблю тебя (итал.)
49
рынок, базар (итал.)
50
дитя мое (фр.)
51
хозяин (итал.)
52
краса моя (итал.)
53
моя собака (фр.)
54
конечно (фр.)
55
дядя (итал.)
56
моя драгоценная (итал.)
57
рай (итал.)
58
Боже Всевышний! (итал.)
59
конечно (итал)
60
орудие пытки (итал.).