Джейн Арчер - Весенние сны
– Там! Вон там! Гремучая змея! Боже! Убей ее, убей ее! – выкрикнула Анастасия, всем телом дрожа от страха.
Хок слегка расслабился. Змея сама по себе не была опасна, если только ее не разозлить.
– Успокойся, Стейси, – мягко сказал Хок и обнял любимую за плечи. – Ну сама подумай. Гремучая змея вовсе не собирается на нас нападать. Она ползет по своим змеиным делам, вот и все.
– Но она же тогда укусила меня! – прерывающимся голосом возразила Анастасия.
– Укусила, но не эта же, правда? Ту я сразу убил. Это совсем другая змея. Ты не забыла, что я тебе рассказывал про Танец Змеи?
– Я помню, но все равно до сих пор не представляю, как ты мог держать змею в зубах да еще и танцевать!
– Она меня тогда, между прочим, укусила. Помнишь? Анастасия молча кивнула, бросив взгляд на две отметин у него на лице. Потом посмотрела на такие же отметины у себя на кисти.
– Я помню, – наконец ответила она, провожая глазами гремучую змею, которая, не обращая на них никакого внимания, грациозно извиваясь, с легким шелестом ползла куда-то по жесткой траве.
Страх понемногу начал отпускать Анастасию.
– Ну что, Стейси, все еще хочешь ее убить?
– Теперь уже не хочу, – вздохнула она. – Может быть, это знамение. Мы же собирались изобразить на эмблеме нашего ранчо гремучую змею. Пусть эта змея живет и несет наше пожелание той земле, где нам жить, – пожелание мира, любви и счастья всем в северной Аризоне.
Хок одарил ее улыбкой, полной проникновенной нежности.
– Да, Стейси, пусть так и будет.
Она улыбнулась, чувствуя, как страх перед гремучей змеей постепенно исчезает. Она не станет менее осторожной, а просто будет мирно соседствовать со всеми созданиями, заселившими эти земли задолго до ее приезда сюда.
Гремучая змея как будто услышала ее мысли. Она вдруг резко свернула в сторону и поползла на север.
Хок и Анастасия какое-то время смотрели ей вслед, а потом молча с улыбкой обменялись долгими любящими взглядами, чувствуя, что сейчас никаких слов не нужно.
Они сели на мустангов и не спеша направились к поместью Гайя, к ранчо Хокинса, к своему будущему. Сердца и души их были переполнены любовью, счастьем и радостью.
Прямо над ними в небесной вышине плавно чертили свои бесконечные круги два ястреба.