Кэт Мартин - Невеста с характером
— Меня зовут Мэри. Мистер Хэтфилд прислал меня сюда, чтобы я помогла вам.
— Спасибо, Мэри, — сказала Вайолет и повернулась к ней спиной, чтобы та расстегнула пуговицы.
Через минуту она уже сняла одежду и надела белую ночную рубашку. Кэролайн махнула ей на прощание рукой, когда уходила из комнаты, и Мэри пошла следом, чтобы помочь и ей раздеться.
Дверь тихо закрылась, и Вайолет уставилась на шелковый балдахин над кроватью, уверенная, что этой ночью уснуть ей не удастся. Но день был таким напряженным, что она тут же провалилась в дремоту.
Рул лежал без сна и смотрел в темноту. Его жена здесь — Вайолет в Лондоне!
Сейчас, когда первое потрясение прошло, он испытывал нечто вроде облегчения. Он принял решение. Он начнет жить так, как пообещал Говарду Гриффину.
Гриффин достоин этого.
Вайолет стала красивее, чем воображал ее отец, хотя и не в обычном смысле этого слова. Она была миниатюрная, но не слишком худая, ее зеленые глаза были, пожалуй, даже больше, чем положено для ее прелестного личика в форме сердца. Ее огненные волосы были великолепны, но уложены не по моде, и в ней была уверенность в себе, какой не было, когда ей было шестнадцать.
Она двигалась по-особенному, лицо было четко очерчено, глаза блестели, показывая упрямство, которое она не в силах была спрятать. И было в них еще нечто большее, что он смог предугадать: чувственность, глубокая страсть. Он был заинтригован и зачарован этими наблюдениями.
Он пытался вспомнить, когда в последний раз женщина привлекла бы его так же сильно, как Вайолет, и разожгла бы его желание так, как это сделала его жена.
Возможно, это именно потому, что Вайолет — его жена, которая должна родить ему ребенка и дожить с ним до старости. Ведь он женился на ней, но так и не попробовал плод их женитьбы. Тогда она была такой юной. Но теперь она стала настоящей женщиной.
Его воображение рисовало Вайолет на его диване в шелковой темно-синей ночной рубашке. Он лежал в темноте и представлял, как он поднимается по лестнице, раздевает ее, открывая сантиметр за сантиметром сокровище, спрятанное под одеждой.
Его тело сжалось, и кровь прилила к естеству. Он хотел ее, женщину, на которой он был женат.
Однако он не был готов к этому. Он все еще не до конца осознавал тот факт, что он был мужем и однажды сможет стать отцом.
Но все по порядку, подумал он и с удивлением поймал себя на том, что улыбается. Вайолет здерь, и она его жена. Он искал женщину, и внезапно она каким-то магическим образом сама появилась на его пороге.
Рул улыбался в темноте. Это лишь вопрос времени, когда он сможет заявить свои права на нее как муж.
Глава 3
Вайолет с трудом проснулась, села и потерла глаза. Она смотрела на полог над кроватью, на синие, словно яйца малиновки, стены комнаты, пытаясь сообразить, где она находится.
И вдруг она все вспомнила. Лондон. Эту комнату. Рула Дьюара. Их разговор поздней ночью.
Тут она заметила Кэролайн, которая стояла рядом с кроватью, и бросила взгляд на часы.
— О мой Бог. Я не собиралась спать так долго.
— Ты очень устала. Путешествие было долгим, а после этого ты ждала прихода твоего мужа…
Вайолет почувствовала раздражение.
— Ненавижу, когда ты его так называешь.
Кэролайн рассмеялась.
— Но он действительно твой муж, по крайней мере на данный момент. А теперь давай займемся тобой. Мэри придет с минуты на минуту и поможет тебе одеться, так что лучше поторопиться. Внизу собралась целая армия слуг, ожидающих прихода леди Рула.
— Леди Рула? Это что, шутка? Это что, меня так называют?
— Очевидно.
— Звучит смешно.
Кэролайн ухмыльнулась:
— Может, итак…
Следующие полчаса Кэролайн и Мэри помогали Вайолет подготовиться к встрече с мужем и слугами. После этого она хотела поделиться с ним новостями, ради которых она совершила это путешествие.
Они с Кэролайн вышли из спальни, взявшись за руки, и направились к лестнице.
— Я уже видела его, — призналась Кэролайн. — Разговаривала с ним сегодня утром. Я проснулась раньше тебя, захотела есть и спустилась вниз. Встретила его по пути в столовую. Я представилась, и, думаю, он вспомнил, кто я такая.
— Ты женщина. А такие мужчины, как он, привыкли к женскому вниманию. У него наверняка полно поклонниц, и я уверена, что он помнит по имени каждую.
Они начали спускаться по ступенькам.
— Я была еще совсем ребенком, когда мы встретились в первый раз. Как бы там ни было, он был очень вежлив.
— Да, в этом он весь. Это одна из черт, которая так нравилась в нем моему отцу.
— Твой отец не просто любил его, он его уважал.
— Да, а теперь посмотри, как это отразилось на мне.
Кэролайн ничего не ответила. Когда они спустились вниз, в прихожей показался Рул. Он улыбался, выглядел он просто великолепно, даже несмотря на свое позднее возвращение.
— Доброе утро, леди! Надеюсь, вы крепко спали?
— Достаточно крепко, — ответила Вайолет.
Их начали окружать слуги. Накануне вечером, когда Вайолет ждала возвращения Рула, она познакомилась с домом, заметив, что все здесь отделано изысканно и со вкусом. Все комнаты для гостей, как и столовая, были элегантно меблированы. Ей даже показалось, что каждую вещь выбирали индивидуально, чтобы она вписывалась в интерьер.
К немалому числу слуг прибавились еще двое, и Рул повернулся к ним лицом.
— Поскольку все в сборе, я хотел бы представить вам мою жену. Надеюсь, вы будете служить ей так же верно, как служите мне.
Слуги зааплодировали и заулыбались.
— Добро пожаловать, миледи, — сказала экономка. Вайолет вспомнила, что ее зовут миссис Дигби. — Пожалуйста, дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится.
— Спасибо, миссис Дигби, обязательно дам знать.
— Это мисс Локхарт, — сказал Рул. — Кузина моей жены. Пожалуйста, сделайте так, чтобы во время визита к нам ей было комфортно.
— Конечно, милорд.
Экономка улыбнулась еще шире. Очевидно, она была рада, что ее хозяин нашел себе жену.
Вайолет постаралась не замечать уколы совести. Она надеялась, что ей удастся избежать таких щекотливых ситуаций, но со времени ее вчерашнего приезда они так и подкарауливали ее.
— Кажется, мисс Локхарт уже позавтракала, — сказал Рул. — Может быть, вы позволите мне присоединиться к вам за завтраком?
Вайолет попыталась улыбнуться:
— Конечно.
— Я заметила, что у вас есть замечательная библиотека, — сказала Кэролайн. — Если вы не против, я поискала бы что-нибудь почитать.
— Будьте так любезны. Книги для того и нужны, чтобы приносить удовольствие от прочтения. Большинство книг находится в кабинете. Впрочем, книги вы можете найти повсюду в доме. Выбирайте, что вашей душеньке угодно.