Лиза Клейпас - Герой снов
Джейк с любопытством уставился на него, в то время как мистер Робинсон робко поинтересовался:
– Плохие вести, ваша светлость?
– Нет, - задумчиво отозвался Николай, - просто неожиданные.
Он сомневался, что Эмме известно что-либо насчет послания ее отца. Сегодня она уехала на заседание Королевского общества гуманного обращения с животными. Такие собрания обычно длились весь день, так что было маловероятно, что она вернется до ужина. Если он выедет тотчас же, то успеет совершить поездку в загородную резиденцию Стоукхерстов, встретится с герцогом и вернется домой еще до возвращения Эммы.
Отодвинув письмо на край стола, Николай сухо заметил:
– Ох уж эти тести и тещи! Они не успокоятся, пока не втянут вас в какие-нибудь хлопоты.
Пожилой джентльмен улыбнулся:
– Не могу не согласиться с вами, ваша светлость. Моя дорогая жена умерла десять лет назад, но ее семья до сих пор продолжает мне докучать.
Николай ответил ему улыбкой и взъерошил темные волосики сына.
– Джейк, я сейчас должен уехать, так, может быть, ты покажешь мистеру Робинсону классную комнату? - Он повернулся к наставнику. - Станислав поможет вам до конца недели перевезти сюда ваши вещи и обустроиться. Дайте ему список того, что вам нужно.
– Благодарю вас, князь Николай. Большая честь, что вы доверили мне воспитание юного Джейкоба.
Джейк нетерпеливо подергал Николая за рукав:
– Куда ты едешь, папа?
– Я вернусь домой к ужину.
– Можно поехать с тобой?
– Не в этот раз. Ты должен остаться и быть хозяином дома, пока я не вернусь.
– Хорошо, папа, - послушно ответил Джейк, однако морщинка между черными бровками выдавала его недовольство.
***Эмма вернулась с собрания Королевского общества гуманного обращения с животными сияющая, довольная успешно проведенным днем. Само по себе собрание оказалось скучным, и поскольку особых новостей не было, все закончилось очень рано. А вот отношение к ней стало совершенно другим. Как и предсказывал Николай, ее влияние и статус возросли, наверное, раз в десять, просто потому, что она стала его женой.
К этому времени члены общества узнали о баснословном богатстве человека, за которого вышла Эмма, а также о ее внушительном новом титуле. Ей нещадно льстили, соглашались со всеми ее предложениями, возносили до небес ее ум и милосердие. Сегодня президент назвал ее самым важным и влиятельным членом общества. Эмма была смущена, польщена, но несколько раздосадована тем, что вся ее предыдущая работа не принесла ей такого признания, как титул княгини Ангеловской.
Она вошла в холл, с удовольствием окунувшись в уютное тепло дома после зимней стужи.
– Привет, Стэнли, - улыбнулась она дворецкому, позволяя ему помочь ей снять накидку. Затем она сняла серую фетровую шляпку и перчатки. - Где мой муж? В библиотеке?
– Он уехал несколько минут назад, ваша светлость.
– Неужели? А куда?
– Он не сказал, мадам.
– Эмма! - раздался голос Джейка. Обернувшись, она увидела, что он со всех ног сбегает с главной лестницы, а хорошо одетый джентльмен следует за ним с более пристойной скоростью. - Это мой наставник, мистер Робинсон. Эмма приветствовала седого гувернера лучезарной улыбкой.
– Муж говорил мне о вас, мистер Робинсон. Так вы решили принять это место?
– Да, ваша светлость.
– Я очень рада! - Поглядев на Джейка, она спросила небрежно:
– Николай сказал, когда вернется?
– К ужину.
– Ты знаешь, куда он поехал?
– Да.
Поскольку продолжения не последовало, Эмма улыбнулась и терпеливо задала следующий вопрос:
– Тебе не хочется сказать мне куда?
– Я не могу сказать, мне придется тебе показать.
Озадаченная Эмма проследовала за мальчиком в библиотеку, а гувернер остался со Станиславом в холле. Подойдя к письменному столу Николая, Джейк перерыл несколько листков, пока не нашел нужную записку и поднял ее, зажав в ладошке:
– Вот!
Эмма укоризненно покачала головой.
– Просматривать чужие письма нехорошо, Джейк.
– Но ведь ты хотела узнать.
– Да, но… - Она уставилась на письмо, страстно желая узнать его содержание. - Черт! - негромко проговорила она и, улыбнувшись, взяла листок. - То, что я делаю, Джейк, очень плохо. Мы должны уважать право других на личную жизнь и тайну.
– Да, мэм. - Он наблюдал, как она читала записку, и золотые глаза его светились, как у кошки. Эмма совсем растерялась:
– Как странно! - Вовсе не похоже было на отца писать такие послания. Почему же он решил так поступить? - Но ведь это не его почерк! - вскричала она.
Нервы ее напряглись, желудок сжался в комок. Во всем этом было что-то очень неладное.
Господи, это же почерк Адама Милбэнка и его стиль! На миг в глазах у нее помутилось, и черные буковки поползли по белому листку как червяки. Она видела его почерк раньше, когда он писал ей любовные записки и свое прощальное письмо.
Адам Милбэнк хотел увидеться с ее мужем наедине.
Записка выпала из пальцев Эммы и, порхая, улеглась на пол. Она вспомнила, что говорил Адам о Николае, слова его жгли ей мозг:
"…Я не могу перестать думать о том, чего меня лишили. Ваш муж проник в нашу жизнь и отнял у меня все, чего я хотел".
"…Я собираюсь свести с вами счеты и обещаю: ждать этого долго вам не придется. Это мой долг перед Эммой и перед самим собой".
"…Боже мой, кто-то должен оказать миру услугу и избавить от него… пока он не покалечил еще чьи-нибудь невинные жизни".
– Нет, - прошептала Эмма, сжимая руки в кулаки. - Это безумие. Он не посмеет!
Однако в душе она понимала, что Николай в опасности. Не отвечая на растерянные расспросы Джейка, она быстрыми шагами подошла к деревянному шкафу, в котором Николай держал хрустальные графины с крепкими напитками и кое-какие ценности.
– Ты правильно сделал, что показал мне эту записку, Джейк, - сказала она, роясь в шкафу. - А теперь, пожалуйста, пойди в холл.
– Но почему?…
– Делай, как я говорю! - Она улыбнулась ему через плечо успокаивающей улыбкой и весело проговорила:
– Все будет в порядке.
Джейк неохотно повиновался и вышел, шаркая по ковру ногами. Спустя минуту Эмма нашла то, что искала: пару вычурно украшенных французских пистолетов в ящичке красного дерева. Вытащив из него пистолет с легчайшим курком и рукояткой из слоновой кости с золотыми и серебряными накладками - он был тяжелым и уютно улегся ей в руку, - Эмма проверила, заряжен ли он, и обнаружила, что обойма полна.
Она сунула его в карман платья, и тяжелые складки юбок скрыли торчащий бугор. Затем она спустилась в холл и жестом потребовала плащ. Хотя лицо ее оставалось спокойным, наверное, она чем-то выдала себя, потому что мужчины посмотрели на нее странно.