Джо Беверли - Лорд полуночи
Однако мысли Клэр были заняты другим. Она села на пятки и оглядела комнату.
— Где твой меч?
Ренальд сунул руку под кровать и достал его.
— Ренальд де Лисл… — торжественно начала Клэр, положив руку на клинок. — Я принимаю твой меч. Он мне не нравится, и я каждый раз буду умирать от страха, когда ты будешь драться на турнире или в бою. Но я принимаю его. Тем более что его рукоять украшает святая реликвия! — Она прикоснулась к камню и перекрестилась. Затем она вложила меч в ножны и поставила его в изголовье. — Как странно, что оружие похоже на крест! — сказала она, придвинувшись к нему ближе, чтобы получше разглядеть.
— Сочиняешь очередную загадку? — с улыбкой спросил Ренальд и положил меч на кровать. — Не хочу, чтобы он обрушился нам на голову.
— Я принимаю твой меч, — повторила Клэр, укладываясь рядом.
— Надеюсь, король никуда не отправит меня сегодня.
— Ты тоже устал? — хихикнула Клэр.
— Это приятная усталость. Но не вздумай заводить меня снова, женщина.
— Я? — возмутилась она. — А что я делаю?
— Ластишься ко мне. Хихикаешь. Улыбаешься. Дышишь… — Он вскочил и направился к двери, чтобы распорядиться насчет завтрака. — Как думаешь, который час? — спросил он, потягиваясь.
— Наверное, седьмой, — ответила Клэр, любуясь его нагим телом. Поднявшись, она подошла к окну и выглянула во двор. — Замок уже давно на ногах.
Он подошел к ней сзади и прижался к ягодицам — большой, тяжелый, теплый. Клэр печально вздохнула:
— Как жаль, что мы так устали!
— У нас вся жизнь впереди, любовь моя. — Он поцеловал ее в шею. — Не забывай об этом. Похоже, кто-то идет…
Клэр быстро прыгнула в постель и укрылась, Ренальд обмотался простыней. В комнату вошли Мария, Присси и Джош с подносами, уставленными тарелками и кружками с элем.
Они поинтересовались, не будет ли каких поручений, но Ренальд отослал их. Сев на кровати, молодожены стали завтракать. Спустя какое-то время вернулся Джош и сказал, что король просит их обоих спуститься вниз.
— Зачем? — нахмурился Ренальд.
— Из Саммербурна прибыла леди Фелиция и хочет говорить с вами обоими.
— Фелиция! — Клэр едва не выскочила из постели, но вовремя вспомнила, что полностью обнажена. — Наверное, что-то с мамой.
Ренальд дал Джошу знак удалиться, после чего они поднялись, умылись и стали одеваться. Клэр торопилась, предчувствуя неладное.
— Что бы ни случилось, этого уже не поправишь, — успокоил ее Ренальд, положив руки на плечи. — Не впадай в панику. И не забывай, что твоя тетя Фелиция всегда мечтала попасть ко двору.
— Да, конечно. — Клэр рассмеялась и сразу пришла в себя. — Наверное, мне лучше встретиться с ней одной.
— Как хочешь. Но раз уж она здесь, я подумаю, не найдется ли среди придворных подходящего жениха для нее.
— Постарайся найти такого, который возьмет и Эмис в придачу. — Она поцеловала его.
— Где Ренальд? — спросила Фелиция, когда Клэр вышла к ней. Она бродила из угла в угол по залу, не обращая внимания на то, что ее появление здесь вызвало всеобщий интерес. Скорее всего она действительно привезла важные новости.
— Я позову его, если нужно. Что стряслось?
— Я не хочу говорить здесь. — Фелиция огляделась. — Есть здесь какое-нибудь укромное место?
— В Кэррисфорде полно народу. Впрочем, в часовне наверняка сейчас никого нет
Фелиция кивнула, и Клэр пошла вперед, показывая дорогу.
В маленькой часовне было прохладно, пусто и темно.
— Ну, в чем дело? — спросила Клэр.
— По-твоему, я придумала повод, чтобы приехать сюда? Ты всегда думаешь обо мне плохо.
— Прошу тебя, Фелиция. Что случилось?
— Ничего, — отозвалась тетка. — Просто я решила спасти тебе жизнь.
Клэр усадила тетку на каменную скамью и сама села напротив.
— Ты слышала, что на меня напали по пути сюда?
— Конечно. Лорд Ренальд отослал часть своих людей назад. Поэтому я и приехала.
— Ты знаешь, кто за всем этим стоит?
— Шериф Эйдо, — спокойно отозвалась Фелиция.
— Эйдо?! С чего ты взяла? Фелиция, прости меня, но согласись, что такое заявление более чем неожиданно. Расскажи мне все. Ты никогда не имела склонности к фантазиям.
— Хорошо, — нахмурившись, согласилась Фелиция. — Вскоре после того как вы уехали, появился Эйдо и сказал, что хочет еще выяснить кое-что о смерти Ульриха. Я ему сразу не поверила. Он с самого начала не очень-то старался найти убийцу. И знаешь почему? Это он убил Ульриха.
— Эйдо! — удивленно воскликнула Клэр.
— Чтобы скрыть факт своего участия в мятеже.
— Фелиция, подожди, давай начнем сначала. — Клэр на мгновение прикрыла глаза, стараясь осмыслить слова тетки.
— Нет. — Фелиция отрицательно покачала головой и помрачнела. — Я буду рассказывать так, как хочу. Так вот… Эйдо покрутился по замку, но так ни с кем особенно не говорил. Я приглядывала за ним постоянно. Он пару раз пытался проникнуть в твою комнату.
— Зачем?
— Ей-богу, Клэр! После брачной ночи у тебя совсем никаких мозгов не осталось! Ему нужен был дневник Кларенса.
— Эйдо! — Клэр все вспомнила. — Ну конечно! Это он говорил, что не стоит оставлять дневник у окна. Он знал об этом, потому что видел его там. Он сам и выкрал его, думая, что это отцовские записи. А потом вернул, когда понял, что ошибся.
— Именно. Он едва не обнаружил себя, вернув дневник. Наверное, ты ему очень нравишься.
— Просто он уважительно относится к книгам, — пожала плечами Клэр. — Если бы я ему нравилась, он не стал бы нападать на меня, чтобы завладеть дневником отца. Зачем же ему понадобилось убивать меня?
— Я думаю, что от страха. Нетрудно представить, о чем там говорится: о том, что Эйдо, как и Кларенс, поддерживал графа Роберта.
— Отец упоминает Эйдо только один раз. Вряд ли король может обвинить его на этом основании. Но даже если так…
— Эйдо хотел быть в полной безопасности.
— И все же я не могу поверить, что Эйдо в состоянии желать моей смерти только потому, что я прочла дневник. В конце концов большинство мятежников благополучно вернулись домой.
— А Кларенс погиб.
— Только потому, что сам настоял на поединке. Эйдо это никак не касается. И потом, его участие в мятеже не было таким уж активным. Он гораздо больше говорил, чем делал.
— Да, но не забывай, что Эйдо убил Ульриха, — заметила Фелиция. — А король жестоко карает преступников. Стоило только доказать его вину, и он потерял бы свой пост шерифа, а то и голову на плахе.
— Но почему он убил Ульриха?
— Потому что хотел остаться шерифом. Король не оставил бы на таком посту участника мятежа. А Эйдо очень гордится своей должностью. Да еще и надеется передать ее по наследству. Он не мог так рисковать и выбрал самый простой способ защитить себя. Ульрих оказался один в саду. Чего проще!