Сабрина Джеффрис - Загадочный виконт
В его голосе была такая боль, что сердце у нее разрывалось.
— О, дорогой…
— Я рассказал тебе об этом не для того, чтобы ты меня жалела! — Гладко выбритая щека Маркуса задергалась. — Просто хотел, чтобы ты узнала наконец — он не тот человек, за которого ты его принимаешь. И я сделаю все, чтобы он и близко не подошел к Луизе! Все — ты меня слышишь?!
Регина молча кивнула. Она попыталась представить себе, как Принни — милый, обаятельный Принни — приказывает бросить в донжон тринадцатилетнего мальчишку…
Это было невероятно. Но ведь Маркус никогда не лгал ей. Вдруг в ее памяти всплыло, как он не хотел показывать ей донжон… вспомнился его гнев в тот день, когда она со смехом рассказала ему, что идет молва о красавицах, которых он держит там в цепях. Да, Маркус сказал ей правду. Но…
— А ты уверен, что это приказал именно принц? — осторожно спросила она. — Может, твоя мать…
— Моя мать была только игрушкой в его руках. Уверяю тебя, она бы не сделала ничего без его разрешения.
— А где же был виконт?
— В Лондоне. Именно поэтому Принни чувствовал себя в Каслмейне полновластным хозяином.
Регина, поколебавшись немного, все-таки решилась задать ему еще один вопрос, хотя заранее знала, что он ему не понравится.
— А ты сам слышал, как Принни велел запереть тебя в донжон? Своими ушами?
Маркус злобно фыркнул.
— Что же, он не заметил моего отсутствия?! И того, как я выглядел, когда Они притащили меня извиняться?!
Горло Регины сжала судорога. Ей мучительно было даже думать о том, что пришлось пережить несчастному ребенку, запертому в подвале, наедине с крысами… И не важно, кто отдал этот чудовищный приказ.
— Они морили тебя голодом?
— А им и не нужно было! — возразил он. — Оказаться там уже само по себе было ужасно. Нет, у меня была и постель, и еда, и даже отхожее место. Меня просто заперли там, вот и все. — Он обхватил себя за плечи, зябко поеживаясь, чтобы унять дрожь. — Ладно… в конце концов, это было давно. — Он обратил взгляд на нее, и Регине стало страшно. — Я рассказал тебе об этом только для того, чтобы ты поняла — этому человеку верить нельзя. Как и твоему брату.
— Уж Саймону-то точно, — вздохнула Регина. — И что ты теперь собираешься делать?
— Хочу услышать, что скажет Луиза. А уже потом буду решать.
— Пообещай мне, что не вызовешь Саймона на дуэль. Маркус поднял брови:
— Боишься за брата, да?
— Нет — за тебя! — крикнула она. Мысль о том, что он даже сейчас не понимает, насколько он дорог ей, ранила ее в самое сердце.
Лицо Маркуса немного смягчилось.
— Со мной ничего не случится.
— Если вы будете драться, я потеряю и мужа, и брата. Один из вас может быть убит, а другому придется бежать из страны. Я этого не переживу. И это убьет Луизу. Дай мне слово, что не вызовешь его.
Маркус чуть слышно выругался.
— Дай слово, Маркус!
— Ладно, ладно, обещаю! Но только потому, что, уехав, не смогу позаботиться о Луизе, — проворчал он.
Регина с болью в душе отметила, что Маркус ни словом не упомянул о том, что боится потерять жену. А что, если ему все равно? Или он так уверен, что она последует за ним, даже если ему придется бежать за границу?
Снова воцарилось молчание. В атмосфере ощутимо чувствовалось напряжение, и это было мучительно. Регина изнывала от желания утешить его. Каждый раз, когда она, украдкой взглянув на мужа, видела это, ставшее для нее родным, изуродованное лицо, ее сердце разрывалось от жалости и сочувствия. После нескольких дней замужества, когда он с такой исступленной, трепетной нежностью любил и ласкал ее, ей было нестерпимо думать о том, что она ему безразлична.
Она любила его.
Комок встал у нее в горле. Неуверенная в его чувствах, она была вынуждена молчать, но сердце ее рвалось к нему.
Да и как она могла не полюбить его — мужчину, в медовый месяц учившего ее читать? Готового на любое унижение, лишь бы быть с ней рядом? Так привязанного к сестре, что пожертвовал бы жизнью, лишь бы уберечь ее от позора?
Слезы заструились по лицу Регины. Да, она любила его. Только любовь могла заставить ее так страдать.
Украдкой смахнув слезы, она молча уставилась в окно, моля Бога о том, чтобы со временем он тоже смог ответить ей взаимностью. Чтобы нашел в себе силы простить ту роль, которую она невольно сыграла в планах ее брата. Если этого не случится, она не сможет больше жить.
Глава 22
Всегда оставайтесь верной интересам своей подопечной, и тогда она, выйдя замуж, с лихвой вознаградит вас за все.
Мисс Сайсели Тремейн. Идеальная компаньонка.
Дворецкий Айверсли провел их в гостиную, и Регина почувствовала, как холодок пробежал у нее по спине. Атмосфера в доме напоминала ту, что обычно бывает на похоронах. Луиза сидела на софе, возле, словно часовые, застыли Сайсели и леди Айверсли. Сам лорд Айверсли стоял спиной к камину. Но если на лицах остальных были написаны сомнение и тревога, то сама Луиза явно пребывала в бунтарском настроении.
Не удостоив взглядом сестру, Маркус направился к лорду Айверсли. Его сводный брат. Теперь сходство между двумя мужчинами бросилось Регине в глаза — темные волосы, огромный рост, упрямый подбородок — возможно, Маркус был немного плотнее, но подбородок у братьев определенно похож… в точности как у принца.
Леди Айверсли перехватила ее взгляд, и в глазах ее вспыхнуло сомнение. Знает ли она, кто настоящий отец ее мужа? Наверняка, решила Регина. Иначе почему она так охотно согласилась взять Луизу под свое крылышко? И как тогда сказал граф о Маркусе? «Он практически член нашей семьи…»
Еще бы — конечно, они одна семья! Регина удивлялась: как это она раньше этого не заметила?
Увидев Маркуса, Алек поднял голову, и на щеках младшего брата вспыхнул румянец стыда.
— Дрейкер, мне очень жаль. Клянусь, я даже подумать не мог…
— Ты тут ни при чем. Ты и так сделал для нее больше, чем я надеялся. Но если девчонка ведет себя как полная дура, мог ли ты помешать ей?
— Как ты смеешь?! — взвилась Луиза. — Ты не понимаешь…
— Замолчи, Луиза! — резко бросила Регина. — Твой брат очень зол, и на твоем месте я бы сейчас не стала испытывать его терпение.
Все так же подчеркнуто не замечая сестру, Маркус повернулся к Сайсели, которая дергала Луизу за подол и шипела, чтобы та села.
— Мисс Тремейн, я бы хотел вам кое-что сказать. Сайсели смущенно заерзала на диване, вертя в руках носовой платок.
— Да, милорд?
— Во-первых, благодарю вас от лица жены и от себя, разумеется. И даю слово, что не останусь в долгу. А теперь расскажите мне, и очень подробно, что же все-таки произошло между моей сестрой и герцогом.