Шеннон Дрейк - Фрейлина
Потом он подошел к Гвинет и сел рядом с ней. Он увидел, что ее щеки блестят от влаги, и догадался, что она, должно быть, плакала перед сном. Рован немного помедлил, набираясь решимости: со времени своего приезда в Шотландию он много слышал о том, что она собирается замуж за одного из новых любимцев королевы.
Но он слышал и о том, что сам женился, а более нелепого слуха не могло быть. Ему приходилось спрашивать себя, хватит ли у Гвинет силы ума и веры, чтобы понять, что есть люди, которым доставляет наслаждение порочить других, когда они сами в милости у правителей, и что такие люди быстро придумывают ложь.
Гвинет открыла глаза.
Он был наготове и успел закрыть ей рот ладонью, чтобы она не закричала. Но она не крикнула, а только посмотрела на него.
— Я вижу сон, — прошептала она.
Он подавил готовый вырваться крик, наклонился к ней, и его губы оказались как раз над ее губами.
— Тогда позволь мне видеть его вместе с тобой, — прошептал он.
Он знал, что потом должен будет снова заговорить, что им нужно так много сказать друг другу. Но чувства обоих были слишком сильны. Его губы коснулись ее губ, мысли и слова были вмиг забыты: оба дрожали от страсти. Им казалось, что они были в разлуке целую вечность, и все же губы Гвинет так жадно и с таким желанием ответили на его поцелуй, что Рован почувствовал: мир становится нормальным. Он лег рядом с ней, его ладони начали скользить по льняной сорочке. Гвинет повернулась к нему, прижалась сильнее, и их губы слились в порыве страсти… Ее руки обнимали его, эти прикосновения разожгли в нем безумный огонь. Время, место и даже то, будет ли он жив, — все потеряло значение. Их губы наконец разомкнулись, но лишь для того, чтобы дарить лихорадочные поцелуи.
Он ощутил ее груди под своими пальцами и губами, и непреодолимое желание охватило его с новой силой. Нежная игра ее ладоней и языка была невыносима. Наконец они с бешеной силой соединили свои тела посреди клубка сброшенной одежды. Она двигалась, прижимаясь к нему, — то огненная дуга, то извивающийся луч солнца. Это был пир для его изголодавшихся чувств, и одно блюдо сменялось другим так быстро, что его возбуждение стало диким буйством страсти и заполнило его целиком.
Он был так удовлетворен и пресыщен любовью, что не сразу услышал стук в окно. Гвинет быстро села на кровати и пристально посмотрела на него при свете огня. В ее глазах была тревога.
— Рован!
Он услышал предупреждающий крик Гевина: надо было спешить.
Рован встал, быстро привел в порядок свою одежду. Он оставил Гевина в коридоре, почему же он оказался под окном?
— В доме большая суматоха. Солдаты королевы просыпаются и берутся за оружие, — сообщил Гевин.
И в это время раздались тяжелые удары в дверь. Гвинет была уже на ногах и смотрела на него.
— Уходи отсюда! — настойчиво шепнула она.
— Ты должна пойти со мной.
К его изумлению, она шагнула назад, и он увидел в ее взгляде муку.
— Нет, — последовал ответ.
— Да! — настаивал он.
— Леди Гвинет! — позвал кто-то из коридора.
— Уходи! — приказала она Ровану и толкнула его в грудь. — Уходи, я… я выхожу замуж. А теперь уходи, дурак! Ты что, хочешь потерять голову на плахе или висеть в петле, как простолюдин? Уходи!
Рован скрипнул зубами. Он совершенно не представлял, что могло выдать их и вызвать такую сумятицу среди ночи.
— Ты пойдешь со мной.
— Клянусь: если ты еще раз коснешься меня, я закричу. Тогда ты увидишь, как твои люди умрут тяжелой смертью, а потом сам умрешь с позором, — предупредила она. — А теперь иди отсюда.
— Леди Гвинет! — на этот раз крик из коридора был громче.
— Уходи! Ты изгнан и находишься вне закона. Ты предал королеву, и я презираю тебя, — холодно сказала Гвинет. — Я выйду замуж за подходящего лорда законно, а ты всегда будешь моим врагом.
Даже если бы она дала Ровану пощечину, он не был бы так ошеломлен.
Потом она подошла к двери, готовясь открыть ее, и крикнула:
— Я здесь. Вы разбудили меня. Пожалуйста, дайте мне время надеть платье.
Ровану так хотелось повернуть ее лицом к себе и заявить, что она его жена и он никогда не был предателем. Но тут он услышал крик Гевина и понял, что один из королевских охранников напал на его верного друга.
Тогда Рован выпрыгнул из окна. Он рассчитывал, как и прежде, обойтись без убийства и поэтому лишь сильно ударил нападавшего по голове. Гевин встал на ноги невредимый.
— Ради бога, объясни, что произошло? — спросил Рован, помогая другу удержаться на ногах. Охранника он оставил лежать ничком под окном.
— Народ вооружается, — ответил Гевин. — Когда я был еще в доме, приехал гонец и разбудил хозяйскую семью. Генри Стюарт, лорд Дарнли…
— Что с ним?
— Он убит, — ответил Гевин.
Как только Рован ушел, Гвинет торопливо натянула на себя платье. И стала отпирать засов, но так дрожала, что едва смогла сдвинуть его с места.
— Откройте дверь, леди! Вы в большой опасности!
Засов поддался.
Она отступила назад, но преподобный Хепберн все равно чуть не налетел на нее. Он с тревогой оглядывал комнату, и в руке у него был меч.
— Что случилось?! — крикнула Гвинет.
— Один Бог знает, что сейчас происходит. Вся страна бурлит. Этой ночью страх крадется по нашей земле. Дарнли убит, и каждый подозревает других в этом преступлении.
Она изумленно ахнула, и мороз пробежал у нее по коже.
— А… королева?
— Она не была вместе с мужем. Мария Стюарт в безопасности.
Немного прищурившись, священник внимательнее осмотрел комнату. Как раз в этот момент к ним большими шагами подошел один из солдат королевы.
— Леди Гвинет в опасности. Я не знаю, кто может желать ей зла, но под окном стоял какой-то человек. Когда один из моих ребят хотел сбить его с ног, на него напал другой.
— Что вам известно об этом? — спросил священник.
Гвинет покачала головой и сделала вид, что ей страшно.
— Теперь я в безопасности?! — воскликнула она словно в отчаянии.
— Успокойтесь, дорогая леди, — сказал начальник сопровождавшего ее отряда. — Мы окружим дом и дадим вам возможность одеться, а потом…
— Вы никого не поймали? Вы не знаете, кто хотел мне зла?! — крикнула она, притворяясь, что испугана.
Начальник охраны виновато опустил голову.
— Нет, миледи. Они налетели как бешеные и исчезли в лесу.
— Скольких людей вы потеряли? — прошептала она.
— Ни одного, только один жалуется на головную боль.
— Прошу вас, как только рассветет, давайте уедем отсюда. Нам нужно в Эдинбург, — попросила она.