Джо Беверли - Нежеланный брак
Но Бет была хорошей ученицей и не собиралась подчиняться.
— Я не хочу быть благоразумной. Я хочу соблазнить тебя и свести с ума.
Глаза его потемнели, но он крепко обнял ее, не давая двигаться.
— Боже, Бет… — застонал он, когда ее рука скользнула вниз по его животу.
— Интересно, что говорили по этому поводу классики? — шутливо поинтересовалась она, сжимая в руке его затвердевшую плоть.
— Ювенал говорил: «Никто не может развратиться в одночасье». Либо он дурак, либо не встречал такой женщины, как ты.
— Несчастный… — сочувственно вздохнула Бет.
Глава 22
На следующий день Бет никак не могла найти предлог, чтобы избавиться от мужа. Она понимала, что он не хочет с ней расставаться, она и сама этого не хотела, но у нее был план, о котором Люсьен не должен был знать. Она не была уверена, что ее муж его одобрит.
Но ей неожиданно улыбнулась удача. За завтраком они вместе читали «Таймс», где публиковалось официальное донесение генерала Веллингтона. Никаких сведений о потерях, за исключением гибели герцога Брунсвика, в газете не приводилось.
— Похоже, сражение было тяжелым, — заметила Бет.
— Зато и победа грандиозная. Послушай, что здесь говорится: «полный разгром противника». А Веллингтон не из тех, кто обманывает народ. Похоже, с Наполеоном покончено.
— Да, но какой ценой? — Она подумала о солдатах, храбро сражавшихся в этой битве, но особенно о тех, кого знала лично: об Эмли и Дебнеме.
Невозможно было себе представить, что эти молодые люди, полные сил и жизненной энергии, ровесники Люсьена, могли погибнуть в сражении. В донесении говорилось, что полк, в котором служил Эмли, понес серьезные потери.
— Когда опубликуют списки погибших? — спросила она, сочувственно сжимая его руку.
— Думаю, скоро выйдет специальное приложение к газете.
— Почему бы тебе не отправиться в клуб или к Делани? — предложила Бет не без задней мысли. — Может быть, тебе удастся там что-нибудь разузнать.
— Ты не будешь против? Если хочешь, мы можем вместе поехать к Николасу.
— Нет, я лучше побуду дома.
Он поцеловал ее в щеку и ушел.
Оставшись одна, Бет, не откладывая, начала осуществлять свой план. Она легла в постель и отпустила Редклиф, но как только служанка ушла, быстро поднялась с постели. Надев одно из своих старых платьев и самую скромную шляпку, Бет спустилась по лестнице для слуг и вышла из дома через дверь, которой пользовались угольщики.
Ей нужно было повидаться с Робином, потому что она не помнила дороги к дому Бланш, но сделать это так, чтобы ее исчезновения никто не заметил. Она прикусила губу и усмехнулась, оглядывая фасад роскошного особняка. Смешно выбираться из дома тайком, когда она могла бы выйти через парадное крыльцо, и никто не посмел бы ее остановить.
Нужно было придумать какой-нибудь повод для своего визита в конюшню и, не вызывая подозрений, поговорить с Робином наедине. Например, она могла сказать, что решила проведать Стеллу. С тех пор как они вернулись из Хартуэлла, она ни разу не совершала прогулок верхом. Правда, конюх изредка выводил лошадь в парк. Но вот как поговорить с Робином с глазу на глаз? Ведь стоит ей переступить порог конюшни, как тут же явится Дули или Грейнджер, чтобы предложить свои услуги.
Так и случилось. Бет гладила бархатистую морду Стеллы, когда рядом с ней словно из-под земли вырос Грейнджер.
— Доброе утро, миледи. Чем могу служить?
— Спасибо, Грейнджер, ничего не нужно. Я просто решила навестить Стеллу. Надеюсь, вы регулярно водите ее в парк?
— Не беспокойтесь, мэм. Робин следит за этим. Это единственная лошадь, с которой он нашел общий язык, — проворчал конюх. — Прошу прощения, но этому парню не идет на пользу, когда его отрывают от работы и ставят в привилегированное положение. Он начинает много о себе воображать.
— Правда? — Бет постаралась скрыть улыбку. Вот и повод нашелся! — Это очень жаль. Думаю, мне стоит поговорить с ним.
— В этом нет необходимости…
Бет взглянула на него с холодной надменностью, и конюх виновато замолк. Через минуту она уже разговаривала с Робином в стойле Стеллы. Мальчик все время недоверчиво косился на лошадь.
— Не бойся ее, Робин. У нее очень покладистый нрав. Он угрюмо уставился в пол.
— Я подумаю о том, чтобы найти тебе другое занятие. А тебе самому чем бы хотелось заняться?
— Какая разница, если я все равно ему служу? — пробормотал Робин, разминая пальцами клочок сена.
Бет понимающе улыбнулась. Какое искреннее поклонение своему герою!
— Хорошо, поговорим об этом в другой раз. А пока я хочу, чтобы ты проводил меня к миссис Хардкасл, но так, чтобы об этом никто не узнал.
— Я не могу, миледи. — Он поднял на нее круглые от страха глаза. — Старик Грейнджер спустит с меня шкуру. Честное слово.
— Робин, когда я даю тебе поручение, ты должен его выполнять и не думать о Грейнджере.
— Маркиз запретил мне это делать, — нехотя признался мальчик.
— Маркиз?! Когда?
— Сегодня утром. Сказал, что если вы попросите, то чтобы я отказался.
Бет в досаде топнула ногой. Муж перехитрил ее, но сдаваться без боя она не собиралась.
— Хорошо, оставайся здесь, но объясни, как туда добраться, — попросила она.
— Не пойдете же вы туда одна, миледи!
— Почему бы и нет? Кажется, этот маршрут вовсе не опасен.
— Леди не ходят по улицам одни, — заявил он с истинно мужской убежденностью.
Бет засмеялась:
— Эта леди ходит. Если ты не скажешь мне, как туда идти, я постараюсь сама вспомнить дорогу, а если заблужусь, то спрошу у прохожих.
Такая перспектива испугала мальчика еще больше, и после недолгих колебаний он сдался.
— Они выстроятся в очередь, чтобы выпороть меня, и не оставят на мне живого места, — мрачно проворчал он, но потом все-таки подробно объяснил, как найти дорогу к дому Бланш. Бет сунула ему в руку крону.
С непривычки Бет чувствовала себя неловко, ей все время казалось, что прохожие смотрят на нее неодобрительно. Но вскоре она успокоилась и даже начала получать удовольствие от прогулки по улицам города, заполненным ликующей толпой. Весть о победе над Наполеоном распространилась по Лондону мгновенно — так стремительно переливается через край бокала пена от шампанского. То и дело до Бет доносились возгласы: «Троекратное „ура“ Веллингтону!» Всеобщему воодушевлению не было предела.
Вскоре многолюдные кварталы остались позади, и Бет поежилась, оказавшись на пустынной улице. Однако она была уверена, что здесь неоткуда взяться нищим и бродягам, разбойникам и уличным грабителям. Она шла по вполне респектабельному району, очень похожему на Челтнем, и не собиралась ограничивать свою свободу только потому, что стала теперь маркизой Арден.