Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1
При этих словах Франческа побледнела и пришла в полную растерянность. Создавшаяся ситуация казалась ей крайне глупой.
— Сегодня вечером я напишу Питеру и расскажу о жестких правилах, которые вы мне навязали. Утром я отправлю письмо.
— Можете написать ему одно письмо и положить конец вашим отношениям и дальнейшей переписке. Перед отправкой я сама его прочту.
— Но это невыносимо. Если вы думаете, что я смирюсь с вашей цензурой…
Гетруд резко оборвала ее.
— Это относится только к одному конкретному письму. Я совершенно не хочу казаться мегерой. Ваша жизнь у меня должна протекать нормально. Между нами не возникнет никаких недоразумений, если вы будете подчиняться перечисленным мною правилам.
Рассерженная Франческа открыла дверь и быстрыми шагами направилась в свою комнату. Она металась по спальне, как посаженный в клетку зверек. В бессильной ярости девушка ударила кулаком по спинке кровати. Она никак не могла смириться с условиями, в которых ей придется жить. Девушка с ужасом поняла, что попала в ловушку, из которой невозможно выбраться. Вся радость от прибытия в Делфт исчезла. Что ждет ее завтра в мастерской Вермера? Что, если он окажется таким же вспыльчивым, как и отец? Может быть, он взял ее в ученицы ради денег, а вовсе не потому, что поверил в талант. Ведь у Вермера не было учеников, сможет ли он передать ей свои знания? С самого начала Франческа видела свое обучение только в розовом свете и никогда не думала, что ее может постигнуть такое разочарование.
Девушка в бессильной ярости стукнула кулаком по стулу, а затем по подоконнику. Она старалась не думать о Питере, с которым ей запретили встречаться. Там, в гостиной, она сначала не приняла всерьез письмо отца. Но что, если он так и не придет в себя и не сможет рассуждать здраво и логично?
Франческа перевела дыхание. Что толку стучать кулаками и тратить силы на бесполезную злость? Ведь это не поможет найти выхода из западни. При встрече с трудностями Франческа всегда старалась вести себя практично и разумно, а сейчас это было особенно важно. Она напишет Питеру, как сказала ей Гетруд, но затем пошлет ему еще одно письмо, в котором объяснит все, что с ней произошло. Рано или поздно Хендрик выйдет из состояния меланхолии, и тогда она обратится за помощью к сестрам и Виллему. Они непременно поговорят с отцом. Франческа знала, что у него доброе сердце, и он не устоит перед просьбами сестер и Виллема. Однако, если в этот момент отец будет занят работой над новой картиной, он просто не станет никого слушать. Хендрик всегда считал, что женщины все преувеличивают. Он никогда не верил, что торговцы больше не дадут ему в долг и потребуют немедленную плату. Так же легкомысленно он может отнестись к просьбам дочери.
Франческа знала, как отец не любит писать письма, и возлагала все надежды на Алетту, которая должна будет написать обстоятельное письмо Гетруд. Отцу останется только его подписать. Франческа была сильно озадачена, когда Гетруд предъявила ей столь подробное послание Хендрика, которого с трудом можно было уговорить нацарапать хотя бы две строчки.
Раздался робкий стук в дверь. Франческа подошла и распахнула ее настежь. На пороге стояла очень миниатюрная суетливая женщина средних лет, она все время поправляла воротник платья и теребила кольца на руках. В молодости она, вероятно, была недурна собой. Однако прожитые годы оставили темные круги под ее глубоко запавшими глазами и испортили цвет лица, которое было покрыто желтоватыми пятнами и веснушками. В редких седых волосах, прикрытых накрахмаленным чепцом, кое-где виднелись золотистые нити.
— Меня зовут Клара Хейс, — робко сказала женщина. Она стояла, съежившись, как будто ожидая враждебных действий со стороны Франчески. — Надеюсь, вам будет у нас хорошо.
— Благодарю за заботу, но для этого придется изменить кое-какие порядки. — Франческа отступила в сторону, чтобы Клара могла пройти в комнату, но она по-прежнему стояла на пороге.
— Я пришла пригласить вас к ужину.
— Я не уверена, что буду желанной гостьей за столом.
— Ну, что вы! Совсем наоборот! Когда моя кузина Гетруд прочтет кому-нибудь мораль, то больше к этому уже не возвращается.
Франческа знала, что Клара должна за ней следить, однако она не испытывала враждебности к этому тихому безобидному созданию, проявлявшему по отношению к ней только дружелюбие.
— Хорошо, — я приду. По-старинному обычаю за столом забываются все ссоры, и я ему охотно последую.
— Очень разумно с вашей стороны. Постарайтесь выполнять все требования Гетруд, и у вас пе будет неприятностей.
Ужин был обильным и прошел в тихой и доброжелательной обстановке. Гетруд вела непринужденную беседу, как будто бы между ней и Франческой не было никаких разногласий. Чувствовалось, что она вовсе не хочет заострять внимание на недавнем инциденте и создавать невыносимую обстановку в собственном доме. Франческа вежливо поддерживала разговор, и лишь Клара не проронила ни слова и вела себя, как послушный ребенок. Франческе не хотелось делать преждевременные выводы, но создавалось впечатление, что властная Гетруд полностью подчинила своей воле это кроткое создание и превратила Клару в свою безмолвную тень.
После ужина Франческа написала Питеру о навязанных ей правилах, которым она вынуждена подчиниться, хотя это полностью нарушит их прежние планы. Девушка достала рисунок с изображением Питера, который она сделала в тот же день, когда он подарил ей гиацинт, и поставила его рядом с вазой с фиалками. Франческа вдохнула пьянящий аромат цветов, и ей показалось, что Питер находится где-то здесь, совсем рядом, хотя своим письмом она должна была его оттолкнуть. И все же Франческа надеялась, что Питер сумеет прочесть ее мысли между строк и поймет, что в их судьбу вмешалась чья-то злая воля.
Гетруд проявила деликатность и не стала вчитываться в каждую строчку, а лишь мельком просмотрела письмо.
— Хорошо, — сказала она и заклеила письмо. — Я прослежу, чтобы его отправили завтра же. Вы можете идти и подготовиться к первому дню учебы. Доброй вам ночи и приятных снов.
Когда Франческа удалилась в свою комнату, Гетруд откинулась в кресле и вздохнула. Первое время своенравные девушки всегда доставляют много хлопот.
И все же Франческе следовало отдать должное. Она была гораздо разумнее прежних воспитанниц Гетруд, которых ей приходилось для их же блага сажать под замок. Кроме того, у Франчески была цель, и уж конечно, она не станет делать глупости и ставить под удар свое обучение в Делфте. Очень скоро девушка смирится со всеми порядками хозяйки, и жизнь в доме пойдет своим чередом.