Лоретта Чейз - Вчерашний скандал
19
Джон Клеланд (англ. John Cleland; 1707–1789) — английский писатель, наиболее известный скандальной для своего времени книгой «Фанни Хилл. Мемуары женщины для утех». Роман является одним из наиболее известных произведений английской эротической литературы. Повествование ведётся от лица молодой провинциалки, которая приезжает в Лондон в поисках работы. В столице её ждут разнообразные эротические приключения в шикарном борделе, куда она попала по наивности. Работа проститутки, тем не менее, не помешала юной героине найти и обрести настоящую любовь. Будни борделя и работа проституток описаны во всех подробностях.
20
Каламбур. Sweep off one's feet (англ.) — вскружить кому-л. голову, одновременно означает «потерять опору, сбить с ног, земля ушла из-под ног».
21
Слова из шотландской молитвы: «From ghoulies and ghosties And long-leggedy beasties, And things that go bump in the night, Good Lord, deliver us!»
22
go on a wild goose chase, go on a fool's errand, go a long way for nothing — поговорка «за семь верст киселя хлебать»
23
The walls have eyes and ears, but that’s their look out below.
24
Джованни Баттиста Бельцони (итал. Giovanni Battista Belzoni; 15 ноября 1778, Падуя — декабря 1823, Гато (Бенин)) — известный итальянский путешественник. В Долине царей (Бибан эль Молук) близ Фив он открыл многие важные катакомбы с мумиями, в числе их знаменитую гробницу Псамметиха. Но самым блестящим предприятием Бельцони было открытие пирамиды Хефрена. (Данные Википедии)
25
gardyloo — берегись воды! (возглас хозяек, выливающих помои из окна).