Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь
— Так, значит, до завтра? — спросил он.
— Хорошо, до завтра. — Федра заставила себя изобразить улыбку, ногти впились в ладони. — Скажем, в половине третьего. Так будет удобно?
Он как-то странно на нее посмотрел.
— Договорились. В половине третьего.
Тристан повернулся и быстро зашагал к противоположному концу зала, толпа расступалась перед ним, словно разбегающиеся морские волны. Мгновение, и он исчез из виду.
Половину следующего дня Федра провела в библиотеке, время от времени выглядывая в окно и поджидая Тристана. Но вот наконец его карета появилась на Брук-стрит и через несколько минут остановилась у подъезда дома. Она очень плохо спала ночью, от слез у нее припухли глаза.
Он встретил кого-то… Дочку джентльмена… Кого-то, кого бы он хотел сделать частью своей жизни.
Она надеялась, что у нее будет еще время подумать? Что Тристан подождет и снова сделает ей предложение? Но с какой стати ему это делать, если она так грубо отказала ему? Он последовал ее совету — на что же ей теперь обижаться? Он занялся своей жизнью, а жизнь, как известно, никогда не стоит на месте.
Встав с кресла, Федра подошла к окну и стала смотреть на улицу.
Карета была красивой и элегантной, хотя и немного старомодной, предназначенной для быстрой езды. Ее дверцы украшал герб Толботов, позади кареты стояли два лакея в париках и в серых, с красным, ливреях с золотыми пуговицами. Они быстро спрыгнули на мостовую, открыли дверцы и выдвинули лестницы.
И в эту минуту Федра увидела его. Он был одет, как и обычно, в черно-синее пальто, его ботинки начищены до блеска, волна черных волос спускалась к воротнику. Он повернулся и предложил кому-то руку. Леди взяла ее и посмотрела на Тристана снизу вверх. Во всех ее движениях ощущалась почтительность, широкие поля шляпы скрывали лицо женщины.
Она оказалась довольно высокой, в сером пальто в темную полоску. Пальто, отметила про себя Федра, было довольно скромным, да и вообще выглядела эта женщина невзрачно. Но кого она ожидала увидеть? Красивую и модно одетую женщину? Было бы тогда ей легче перенести эту встречу?
Федра принялась шагать по комнате и остановилась только тогда, когда в двери появился Стаблер. Он с торжественным видом протянул Федре поднос с лежащей на нем карточкой.
— Граф Хокстон, миледи.
На подносе лежала только одна карточка, Стаблер назвал только одно имя.
— Он спрашивал, конечно, леди Нэш, — сообщил слуга, — но раз ее нет дома…
Федра чувствовала себя немного виноватой за то, что пригласила Тристана специально в тот момент, когда ее мать была в отъезде. Но если бы леди Нэш присутствовала при встрече, то перенести ее было бы еще труднее.
— Зови их в гостиную, — распорядилась она, беря карточку. — И пусть подадут чай.
Стаблер поклонился и вышел из комнаты. Федра достала платок и стала быстро тереть свои щеки и подбородок. Сейчас с ней не было жизнерадостной Зоуи, которая могла бы пощипать ее за щеки, чтобы придать лицу более естественный и живой вид. Глубоко вздохнув последний раз, она вышла из библиотеки и направилась в гостиную. Она леди Федра Нортемптон, и она будет вести себя соответствующим образом.
Она приподняла подбородок и вошла в гостиную, ее щеки слегка пощипывало. Двери открылись, и Федра изобразила на своем лице улыбку. Но, пройдя пару шагов, она вдруг отпрянула назад и ее натянутая улыбка сменилась удивлением.
Перед ней стояла Агнес!
Тристан сидел поодаль в кресле, опершись локтями о колени и слегка наклонившись вперед. Перед ним стоял совсем маленький ребенок со светлыми слегка взлохмаченными волосами. Широко открыв глаза, ребенок смотрел на Тристана, словно тот был солнцем.
— Это Баннет, — сказал ребенок и протянул Тристану большого серого кролика. — Возьми его.
Тристан улыбнулся и стал таким, каким его всегда знала Федра.
— Спасибо, — сказал он. — Мне он нравится.
— Присс! — Федра поняла, что она произнесла вслух эти слова, только тогда, когда опустилась на колени и прижала к себе девочку.
— О! — пискнул ребенок. — Фе, больно же.
— Извини, Присс! — Федра ослабила свои объятия и провела рукой по головке девочки. — Я не хотела сделать тебе больно.
Но Присс уже улыбалась в ответ, сияя белыми зубками.
— Фе, у меня теперь много игрушек, — сказала она, поворачиваясь к стоявшей у ног Тристана корзинке. — Я тебе сейчас все покажу. — Присс принялась перебирать игрушки.
Продолжая стоять на коленях, Федра подняла голову и посмотрела сначала на Тристана, а потом на Агнес, пытаясь найти какое-то объяснение происходящему.
— Что случилось? — торопливо проговорила она, все еще задыхаясь от наплыва эмоций. — Где твоя тетя, Агнес?
Агнес опустила глаза.
— Все непросто, Федра, — проговорил Тристан. — Ты только скажи мне, Фе, что ты рада видеть ее. И нас.
— Разумеется, я очень рада! — воскликнула Федра. — Я рада видеть всех вас. Как может быть иначе? Но что происходит, Агнес?
Агнес бросила на Тристана странный взгляд и встала.
— Пусть его сиятельство объяснит, что происходит, — сказала она, наклоняясь к Присцилле. — А мы с маленькой мисс Шалуньей прогуляемся пока по саду.
Агнес взяла девочку на руки и бросила на Тристана заговорщический взгляд.
— Удачи вам, милорд, — пробормотала она.
— Агнес, подожди!
Но Агнес не стала ждать и направилась к двери. Федра проводила ее взглядом. Когда служанка с девочкой исчезла в глубине дома, Федра повернулась к Тристану. Тристан стоял рядом с корзинкой с игрушками, в руке он держал свернутые в трубочку листы бумаги.
Федра шагнула к нему.
Не говоря ни слова, он протянул ей бумаги. Федра стала быстро их просматривать.
— Но это… эти бумаги, как я вижу, подписаны Милли, — прошептала она. — Что же они значат?
— Они значат, что теперь я опекун Присциллы, — тихо сказал он. — Документы были подписаны моим адвокатом в Сити несколько дней назад. И если ты согласна, я подам прошение в суд, чтобы удочерить Присс как можно скорее.
Федра смотрела на него и не могла скрыть изумления. Увидеть Агнес с Присциллой вместо будущей леди Хокстон Федра никак не ожидала.
— Удочерить Присс? — с трудом проговорила она. — Ты… ты разве можешь сделать это?
Тристан поднял бровь.
— Могу, если Милли полностью отказывается от своих прав, — ответил он. — А она уже отказалась за вознаграждение, которое я ей предложил.
— Ты… ты, получается, купил Присс?
— Фе, это звучит ужасно, — сухо проговорил он. — Но я могу подождать некоторое время. Если твой брат заявит о своих правах на ребенка, я отойду в сторону. Я могу подождать до тех пор, пока…