Kniga-Online.club

Джо Беверли - Чаша роз

Читать бесплатно Джо Беверли - Чаша роз. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель : ВКТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Скрипнули ворота, вошла женщина в зеленой накидке ее темные волосы падали на поникшие плечи.

Элис!

Память о ней пронзила его, как он увидел ее в первый раз в саду, срезающую осенние цветы, как открывал окно ее спальни, чтобы войти и сесть с ней у огня. Он видел тот вечер в пабе и день, когда он прибыл в мир людей, чтобы соблазнить ее, и сердце его переполнялось воспоминаниями. Он думал о ее сочных алых губах, ее смехе и прежде всего о ее смелости и стойкости духа. Ведь она отправилась в Страну вечного лета, чтобы спасти его. Она нашла Грааль и разрушила чары, никогда он не видел столь чудесной женщины. Эмоции так сдавили горло, что он подумал, что не сможет говорить.

Он помнил, как она толкнула его сквозь портал у дерева, помнил, как лежал на холодном снегу, и опутавшие его чары наконец разрушились.

Грааль спас его, вернув отнятую колдунами жизнь. Потому что у Элис хватило храбрости войти в Страну вечного лета и принести ему Грааль, теперь он может жить с ней.

Она не видела его, он повернулся и заметил, что последняя волшебная роза ждет на стебле. Он потянулся за ней свежий бутон был у основания желтым, но теперь по лепесткам разливался кроваво-красный цвет страсти.

Когда Элис подошла ближе, он увидел, что она плачет, и шагнул вперед.

— Элис, — тихо позвал он.

Она резко вскинула голову. Он долго не мог понять выражение ее лица. На нем сменялись радость, печаль, изумление.

— Уильям! Но ты…

— Существо, живущее в стране фей, не может вернуться в этот мир после столь долгого времени. Но, принеся мне Грааль, ты вернула мне жизнь. Видишь, я стою перед тобой, молодой и невредимый.

— Какой ты Уильям? — спросила она, и он увидел темные круги у нее под глазами. — Тот, что, околдованный, жил там, или тот, что приходил в мир людей и занимался со мной любовью у реки?

— Оба, миледи, и я все помню.

— Ты здесь по обязанности? Из-за того, что я спасла тебя от вечных чар?

Вдруг он понял.

— Я благодарен, — сказал он, двинувшись к ней. — Но, сидя здесь, в саду, я думал о твоих поцелуях, милая Элис. — Он коснулся розой ее щеки, провел цветком по шее. — У тебя львиное сердце. — Когда показалось, что она не станет сопротивляться, он поцеловал ее, сначала легко, но потом не смог удержаться, схватил в объятия, прижал к себе, и она наконец сдалась. — Я твой навеки, Элис. Я люблю тебя. Не за то, что ты меня спасла. Теперь я думаю, что колдовские чары были наложены, чтобы я, пройдя сквозь время, нашел настоящую любовь.

Она горячо целовала его, гладила холодными пальцами его щеки. Внезапно она отстранилась.

— Ты чувствуешь?

Он втянул сладковатый воздух.

— Пирог! — В животе у него заурчало.

— Я так проголодалась! — воскликнула Элис и схватила его за руку: — Пойдем навестим Миссис Ли?

— Подожди. — Он крепко сжал ее руку.

Ома в растерянности остановилась:

— Что?

— Ты любишь меня, Элис? Любишь меня таким, какой я теперь есть? Простого смертного?

Элис рассмеялась. Она шагнула вперед и поднялась на цыпочки.

— Да, Уильям, люблю. Люблю тебя именно таким, какой ты есть.

Миссис Ли, ангел или хранитель, мастер волшебных пирогов, высунула голову из двери.

— Эй вы! У меня есть клубничный пирог, если кто-то проголодался после тяжелой работы.

Взявшись за руки, Элис и Уильям бросились сквозь снег в ее уютную теплую кухню.

— Вы принесли мне чашу? — спросила она.

Элис вытащила Грааль.

— Что нам с ним делать?

Миссис Ли сунула его в карман юбки.

— Мы вернем чашу в Гластонбери, где ей место, — сказала она.

На какой-то миг Элис увидела мерцание великодушного и защитного духа, скрытого под обликом обычной милой женщины, чтобы одурачить мир. Многие, припомнив сказку про Золушку, назвали бы миссис Ли феей-крестной, но слово «фея» из-за пережитой драмы теперь казалось Элис ужасным.

Уильям сунул палец в крем.

— О! — Он вздохнул и закрыл глаза. — Крем, пирог, снег, Элис, и все в один день.

Элис рассмеялась и поцеловала его.

И все они потом жили долго и счастливо. Во всяком случае, Уильям и Элис, а это главное.

Примечания

1

Евангелие от Матфея. 2, 7–9.

2

Персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

3

Перефразированная цитата из «Макбета» У. Шекспира (акт 5, сцена 8, имя Макдуф заменено на Макрей).

4

Духи растительности, которые, по английским поверьям, днем прячутся под зелеными холмами, а ночью пляшут на залитых луной лесных полянах, в качестве архитектурного орнамента (лица в окружении листвы либо созданного из листвы) часто встречается в декоре церквей.

5

Д. Х. Ливен, урожденная Бенкендорф, сестра шефа жандармов А. Х. Бенкендорфа, знаменитая светская львица; тайный агент русского правительства в Лондоне, вошла в историю как первая русская женщина-дипломат.

6

Библия, Книга Иова. 1, 21

7

Бычья голова (англ.).

8

В. Скотт. «Песнь последнего менестреля», песнь первая. Пер. с англ. Вс. Рождественского.

9

Любовь побеждает смерть (лат.).

10

«Роман о розе» — французская аллегорическая поэма ХIII века, одно из самых знаменитых и наиболее популярных в свое время сочинений средневековой литературы.

11

Существовало поверье, что внутри бузины обитают ведьмы и духи.

Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Джо Беверли читать все книги автора по порядку

Джо Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чаша роз отзывы

Отзывы читателей о книге Чаша роз, автор: Джо Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*