Наталья Павлищева - Я – княгиня Ольга. Первая женщина на русском престоле
И впрямь князь умел и нападать лихо, и передвигался быстро, и хитер был не в пример многим другим. Часто поступал так, что все только диву давались, а потом затылки скребли, что снова обманул врагов, точно знал наперед, как будет. В дружине поговаривали, что Святослав от князя Олега получил умение предугадывать, хотя и не был волхвом, но будущее знал. Но больше всего его любили не за блестящие победы, а за то, что был прост, держал себя с дружиной на равных, хотя и приказать мог твердо, и наказать жестоко. Верили князю безгранично, потому и подчинялись.
Глава 68
В Киеве необычный гость – из Византии, но сам не цареградский, он сын херсонесского стратига, а прислан, похоже, от византийского императора Никифора Фоки. Зовут Калокиром, зачем прислан, не говорит, требует личной встречи с князем Святославом. Ольга даже обиделась на Никифора Фоку, уж должен бы знать, что правит Киевом она, а князь только воюет. О рати мог бы поговорить и тогда, когда князь был недалеко в Таврии. Вместо этого прислал самодовольного хлыща с большим запасом золота непонятно зачем. Князь Игорь был прав, от цареградцев только и жди какой гадости. Она встретила Калокира неприветливо, слишком хорошо знала, какова тактика константинопольцев, всегда норовят кого-то подкупить, столкнуть между собой, а потом предать. Зачем примчался этот царедворец? Княгиня решила пока не принимать посла и сама, последить за ним, приказав объяснить тому, чтоб ждал князя.
Выбора у посла не было. Пришлось подчиниться и дожидаться князя, мучаясь от безделья. Греку довольно быстро дали понять, что в Киеве распоряжается княгиня Ольга, и если он хочет чего-то добиться, не мешало бы сначала поклониться ей. Но княгиня не стала спешить с приемом посла, греков поселили в просторном тереме, кормили, поили, дарили подарки, но не более. Калокир попробовал пробиться к священнику княгини, чтобы через него повлиять на Ольгу, но скоро понял, княгиня делает только то, что считает полезным сама. Правда, вскоре Ольга все же приняла странного посла. Это был не официальный прием в зале с доспехами, все же Калокир сам подчеркивал, что прибыл как друг от византийского императора Фоки к князю Сфендославу.
Разговор проходил в трапезной, но не с глазу на глаз, на лавках сидели бояре и воеводы, неповоротливые в своих тяжелых меховых одеждах, и внимательно слушали свою княгиню. Калокир огляделся и мысленно усмехнулся, никакого сравнения с Большим дворцом Константинополя, никакого блеска. И тут же убедился в проницательности русской правительницы, ее глаза вдруг стали насмешливыми. Ольга произнесла по-гречески, не очень чисто, но вполне понятно:
– Богатство Руси не здесь!
Калокиру стало не по себе и оттого, что княгиня угадала его мысли, и оттого, что знала греческий. Язык знали многие русичи, это было удивительно для грека, но не для них самих. Ольга говорила о Никифоре Фоке так, словно это она, а не Калокир, только что прибыла из Константинополя. Грек изумлялся осведомленности русской правительницы, он уже чувствовал, что перехитрить русичей будет не так уж и легко. Хотя, что хитрить? Калокир прислан убедить князя Сфендослава выступить против болгар, которые сильно досаждают Византии. Он этим и займется. Но грек не успел ничего сказать о Болгарии не только князю, но и его матери. Зато она сама, уже подарив послу большую связку драгоценных мехов и поднявшись со своего места, точно давая понять, что беседа окончена, чуть лукаво улыбнулась и сказала, чтоб слышал только Калокир:
– А про Болгарию подумаем. Князь приедет, и поговорим.
Грек остался стоять как вкопанный, он никому, даже священнику Ольги, не говорил о Болгарии, как она догадалась?! Позже Калокир спросил у князя Святослава, как мать поняла, о чем поведет речь с сыном? Святослав пожал плечами:
– А о чем ты мог еще просить? С Хазарией я и без вас справился, в Малую Азию не пойду, а Болгарию отвлечь от Византии и притом мою дружину связать по рукам – Никифору выгодно.
И снова было непонятно, кто же кого перехитрил.
Но это позже, а пока князя не было в Киеве, и посол скучал в киевском тереме. Он не мог понять, чем занимается сама княгиня, как ей не скучно, ведь никаких развлечений в этом занесенном снегом городе не было. За окном медленно падали крупные снежинки, в печи потрескивали поленья, и не было слышно никакого людского шума, точно огромные выросшие за одну ночь сугробы проглатывали все звуки. Только с улицы от Подола доносился неясный гомон торга. Калокир уже трижды бывал там, это не Константинополь, здесь торгуют более грубыми вещами, мало паволоков, таких, что можно продеть сквозь кольцо на пальце, мало золотых украшений и персидских порошков. Много больше изделий кузнецов, холста, очень много самых разных мехов, много бочек с медом и воском и провизии. Меха покупают византийские купцы, сейчас они дешевле, весной повезут скору в Константинополь, не все же русичам торговать пушниной.
Калокира удивило количество ладей, которые стояли уже наполовину готовые в Почайне у берега. На вопрос зачем купцы объяснили, что русичи каждый год делают много судов, не все вернутся из Византии и от арабов. Почему? Зачем зря гнать много ладей обратно, часть из них продадут прямо у стен Константинополя, греки с удовольствием покупают русские суда, они крепкие, их кили делают из одного ствола. А здесь срубят снова, у русских много огромных крепких деревьев. Калокира удивляло такое расточительство, но, когда он выехал в лес, сразу понял, что не только скорой славна Русская земля, на ней действительно очень много могучих деревьев.
По переходу кто-то шел, явно к нему, Калокир насторожился, может, князь вернулся. Действительно, посла позвали, но не к князю, а поохотиться с… княгиней. Грек изумился – старая женщина охотится? Но решил своего удивления не выдавать, согласился. Он тщательно подбирал одежду, чтобы произвести впечатление на княгиню и других дам, если они там будут, но утром в его ложницу вдруг явился холоп с целым ворохом каких-то меховых шуб и обувью. Калокир отказался даже примерить то, что принес русич, представив себе, насколько нелепо будет выглядеть в такой толстой одежде. Отказаться не успел, потому что сразу за холопом пришел его русский толмач Добромир и, увидев, что грек не собирается одеваться, укоризненно покачал головой:
– Здесь тебе не Царьград, вмиг замерзнешь.
Потом они долго пререкались, Добромир все же заставил Калокира надеть на себя кое-что из принесенного, а на остальное показал холопу:
– Тимошка, брось с собой в сани, замерзнет грек. Посол не понял, что именно сказал русич, но по тому, как усмехнулся холоп, догадался, что про него и не слишком лицеприятное. Калокир решил, что, даже если и замерзнет, виду не подаст.