Ханна Хауэлл - Судьба горца
– Похоже, мы оба страдаем из-за наших отцов, – сказал Балфур.
– Твой отец просто наставлял рога другим мужчинам, а мой убивал их, – промолвил Эрик, но всё же немного расслабился.
– Парень, ни один клан и ни один род не обходится без внебрачных детей. И ты знаешь лучше, чем кто-либо, что и Мюрреи не избежали этой участи. Ты слышал все истории. Всегда есть кто-то или что-то, что меняет человека в худшую сторону, поднимает тьму из глубин его души, пока она не проникнет в каждое его действие и мысль.
– Семя зла.
– Некоторые называют это так. Возможно, они правы. Большинство злых людей стали такими благодаря влиянию извне. Мы все знаем, кто сделал Битона таким.
– Его отец, – скривился Эрик. – И Битон убил его за это.
Балфур был настолько поражен, что чуть отпрянул от мальчика:
– Битон убил собственного отца?
– Уверен, мы с Мэлди говорили тебе, – пожал плечами Эрик. – Хотя, возможно, и не тебе. Не помню.
– Или я просто не услышал. Я многого не слышал после того, как узнал, что Мэлди – дочь Битона, а ты – его сын. – Балфур нахмурился. – И что Мэлди пыталась убить родного отца.
– Ты думаешь: ябоко от яблони недалеко падает? Нет, Мэлди в какой-то мере доказала твою мысль, что кто-то или что-то меняет человека в худшую сторону. С ней это сделала ее мать. Мэлди не такая, как Битон, – закончил Эрик решительно.
– Знаю, парень. И скажу ей об этом, как только найду. – Балфур напрягся, когда и Найджел, и Эрик вдруг отвели глаза. – Где она?
– С чего ты взял, что нам это известно? – спросил Найджел, закинув руки за голову.
Балфур подошел к кровати и хмуро посмотрел на раздражающе невозмутимого брата:
– Где она?
– Ответь, зачем ты хочешь найти ее?
– Поговорить, разумеется.
– Ну конечно. Тебе понадобились почти сутки, чтобы подобрать слова. Не знал, что ты такой тугодум, Балфур.
– Найджел, – пробормотал Эрик, нервно поглядывая на обоих. – Не буди лихо.
– Хочешь испортить мне веселье, парень? – спросил Найджел, слегка улыбнувшись Эрику.
– На этот раз – да.
– Она снова сбежала из Донкойла, верно? – спросил Балфур, внезапно почувствовав себя измученным и разбитым.
– Да, – ответил Найджел. – Она покинула замок сегодня утром и отправилась к родственникам, Киркэлди.
– Но она ведь говорила, что они не желают ее знать.
– Так утверждала мать Мэлди, но, очевидно, её треклятая мамаша не особенно дружила с правдой. Мэлди решила пойти к родственникам и выяснить, как все обстоит на самом деле.
– Значит, все кончено, – прошептал Балфур. Он вдруг отчаянно захотел остаться в одиночестве, но в то же время понимал, что не может сейчас просто уйти. Это бы слишком многое сказало братьям о его чувствах к Мэлди. Балфур подозревал, что они уже и так догадываются о том, как сильно тоскует его сердце, но не видел причин предоставлять лишнее доказательство.
– Кончено? – Найджел сел ровно, потерев ногу, когда резкое движение причинило боль. – Она просто ушла повидать родственников, а ты думаешь, что все кончено?
– А что еще я должен думать?
– Может, она просто устала ждать, пока ты решишь, как отнестись к ее рассказу.
– Никому бы на моем месте не понравилось услышать такое.
Найджел тихо выругался:
– Нравится... неподходящее слово. Наверное, лучше подойдет принять... простить... понять?..
– Мне нужно было время, чтобы все обдумать. Что в этом странного?
– Нам понадобилось не больше нескольких минут. Как ты считаешь, о чем она подумала, когда тебе понадобилось столько времени? Ты любишь эту девушку, но многого не знаешь о ней.
– И что я мог узнать о ней, если она ничего не рассказывала? А то немногое, что она все же поведала, оказалось ложью.
– Не все, – воскликнул Эрик, быстро встав на защиту сестры.
Балфур вздохнул и потер шею. На самом деле ему совершенно не хотелось обсуждать Мэлди. Его чувства, сильные и яркие, причиняли немалую душевную боль. Он мечтал уйти, спрятаться в своей комнате, как наказанный ребенок, и залечивать душевные раны.
– Мэлди сделала выбор. Одна ночь – не такой уж долгий срок, если ее действительно волновали мои мысли. По крайней мере, она могла бы прийти ко мне и сказать о своем уходе, если бы ей на самом деле было важно знать, что я чувствую. Но Мэлди этого не сделала. Она просто ушла, не попрощавшись. – Он шагнул к двери. – Ты спрашивал, что сказало ей мое долгое молчание? Что ж. Ты умный парень, Найджел, как думаешь, о чем мне сказал ее уход?
Эрик вздрогнул, когда дверь за Балфуром со стуком захлопнулась .
– И что, теперь все кончено?
– Нет, – ответил Найджел. – Просто понадобится еще немного времени и столько же хороших разговоров, чтобы он все-таки поспешил за ней.
– Ты думаешь, Мэлди будет ждать?
– Да. – Найджела печально улыбнулся. – Она будет ждать его гораздо дольше, чем ей самой, вероятно, хотелось бы.
– Что ж, надеюсь, мы не ошиблись в своих предположениях насчет Киркэлди. Мэлди нуждается в их одобрении и гостеприимстве, чтобы облегчить боль ожидания, пока Балфур придет в себя.
Мэлди крепко стиснула котомку и оглядела главный зал замка Киркэлди. Пройти через огромные ворота отчего дома матери оказалось самым сложным испытанием в её жизни. И теперь она стояла, боясь, что, возможно, через несколько минут её вышвырнут за дверь.
В глубине души Мэлди понимала, что, вполне вероятно, мать лгала о своей семье, как лгала о многом другом. Если так, то Маргарет смотрела на родственников в той же искаженной, непостижимой манере, в какой смотрела на все вокруг. Однако возможно, что мать впервые в жизни была абсолютно честна. И эта мысль заставляла кровь Мэлди стынуть в жилах.
Стражники на воротах смотрели на нее так пристально, что она начала нервничать. Они без колебаний разрешили ей поговорить с лэрдом. И это немного удивляло. Хоть кто-нибудь должен был поинтересоваться о цели визита. Мэлди гадала, не поспособствовали ли той легкости, с какой ее пропустили к лэрду, ее зеленые глаза и черные волосы, так похожие на глаза и волосы здешних обитателей? Заметив сходство между собой и несколькими стражниками, Мэлди испытала такое чувство, будто вернулась домой. Однако подавила его как можно быстрее. Не поговорив с братом матери, Мэлди не смела думать о подобных вещах. Если она позволит себе ощутить пусть даже кратковременную радость от встречи с родственниками, а ее прогонят, как утверждала мать, это только усилит боль.
Высокий мужчина зашел в зал, пристально посмотрел на гостью и устремился к скамье во главе стола. Его сопровождал всего один человек, пониже ростом и более худощавый, чья рука не покидала рукоять меча, вложенного в ножны.