Валери Боумен - Тайны сбежавшей невесты
– Бог в помощь тебе, Мэдфорд, когда такое случится с тобой, – коснувшись пальцами шляпы, пробормотал сквозь зубы Джордан. – Мне ужасно хочется увидеть, как ты страдаешь.
Когда граф выехал из конюшни на прохладный ночной воздух, ему вдогонку раздался смех Мэдфорда.
Глава 51
Экипаж, внезапно дернувшись, остановился, и Энни в тревоге осмотрелась. Они находились примерно в получасе езды от Колтон-Хауса. Энни высунулась из окна, но ничего не смогла рассмотреть в темноте.
А сидевший напротив нее Артур, казалось, ничего не замечал вокруг. Когда стало понятно, что он не собирается поинтересоваться у кучера, почему они остановились, Энни решила все взять в свои руки. Ей не только нужно было вернуться в Колтон-Хаус, чтобы Лили за нее не волновалась, она также собиралась вышвырнуть из дома Девона Джорджину, вдовствующую маркизу Блейкли, и признаться в любви Джордану. У нее было очень много дел. И чем скорее она займется ими, тем лучше.
– Что происходит?! – Энни постучала в дверцу, которая отделяла их от кучера. – Почему мы остановились?!
– Экипаж остановил какой-то всадник, мисс, – откашлявшись, доложил кучер.
У Энни перехватило дыхание. Разбойник с большой дороги? Не может быть! Неужели для того, чтобы увидеть человека, которого она любит, ей придется убить этого проклятого разбойника?
Что ж, превосходно!
– Дай мне свой пистолет, – сказала она кучеру.
– У меня нет пистолета, – ответил тот.
Энни повернулась к молодому человеку.
– Артур, – она потрясла его за плечо, – разбойник остановил наш экипаж. У тебя есть пистолет?
– Пистолет? – Брови Артура взлетели на лоб. – О чем ты говоришь?
– Пистолет, понимаешь? – Энни округлила глаза. – Он нужен, чтобы убить того, кто пытается украсть твои вещи или препятствует твоей поездке.
– Нет. – Артур медленно покачал головой, и в глазах его застыл смертельный страх. – Я не ношу с собой пистолет.
– Экипаж, в котором двое мужчин и ни одного пистолета?! – Энни всплеснула руками. – Это просто смешно.
Нет, наверняка у кого-нибудь хватило здравого смысла спрятать в этом экипаже пистолет. Например, у отца Артура. Энни соскочила с сиденья и приподняла подушку. Ничего нет. Черт возьми!
– Давай побыстрее, – поторопила она Артура, чтобы тот тоже встал.
В страхе дрожа, молодой человек приподнялся, и Энни заглянула под его сиденье. Оказалось, что там лежал небольшой серебряный пистолет. Энни с облегчением вздохнула. Слава богу. Она схватила пистолет и, убедившись, что он заряжен, навела его на окно и взвела курок.
– Сэр разбойник! – крикнула Энни. – Мне очень жаль, но я должна сообщить вам, что у нас мало денег, нет никаких украшений, а сама я – меткий стрелок. К тому же вы задерживаете меня, и я не могу сделать то, что мне очень нужно сделать в Колтон-Хаусе. Если вы не откажетесь от своих намерений и не позволите нам прямо сейчас продолжить наше путешествие, мне придется застрелить вас, что мне, конечно же, не хочется делать. На самом деле я совсем не злая. У меня даже лисенок дома живет, и я о нем забочусь.
– А лисенок с тобой? – Энни услышала громкий мужской смех.
Причем голос показался ей знакомым, хотя был каким-то неестественным, как будто этот человек пытался его изменить. Но чего ему волноваться? Ведь она вряд ли узнает этого разбойника.
– Да, со мной! – Энни чувствовала, как дрожала ее рука, державшая пистолет. – И это – бешеный лисенок. Я спущу его на вас, если вы не уберетесь с дороги.
– А что у тебя за дело в Колтон-Хаусе? – Снова послышался смех. – Неужели такое срочное?
– Не понимаю, какое отношение это имеет к вам, – ответила Энни.
– Я хочу, чтобы вы вышли из экипажа, миледи! – как гром прогрохотал в холодном ночном небе голос разбойника. – Мой пистолет нацелен на вашего кучера. Я не хочу убивать его, но все же застрелю, если потребуется.
Энни выругалась про себя.
– Не ходи, – с мольбой в голосе прошептал Артур, и Энни отчетливо поняла, что его больше беспокоила перспектива остаться одному, чем ее выход в темноту к разбойнику.
– Не волнуйся, я беру с собой пистолет, – прошептала девушка, хотя дрожь страха пробежала у нее по спине. – Хорошо, я иду! Не стреляйте, – крикнула Энни. Толкнув дверцу экипажа, она спрыгнула на землю; ее пистолет по-прежнему был нацелен в темноту.
– Вы очень красивая, миледи, – сказал разбойник, все еще скрывавшийся в темноте.
– Как можно такое говорить? – буркнула Энни. – Черт, здесь темно как в аду. И потом, лесть – это все-таки немного лишнее для того, кто угрожает даме, вам не кажется? Итак, что вам нужно? Я уже сказала, у меня нет украшений.
– Что за дело у вас в Колтон-Хаусе? – снова спросил разбойник.
– Если хотите знать, – заявила Энни, – мне нужно сказать одному человеку, что я люблю его. И никто меня не остановит!
– Неужели? – Разбойник, вероятно, соскользнул с лошади, потому что в темноте Энни услышала его шаги. – Разве тебе никто никогда не говорил, что любовь придумали поэты и дураки?
Смутные воспоминания подсказали Энни, что где-то она уже слышала эти слова.
– А лисенка с тобой нет, правда? – продолжал разбойник.
– Откуда вы знаете? – Энни прищурилась.
– Потому что ты закусила губу и отвела глаза, чем и выдала себя.
Разбойник сделал еще шаг вперед, и лунный свет осветил его лицо. У Энни перехватило дыхание.
Джордан! Он поехал за ней! Он искал ее!
Энни отбросила пистолет в сторону и шумно выдохнула. Она не могла сдерживать ни улыбку, ни слезы, которыми наполнились ее глаза.
– Мне говорили про поэтов и дураков, но я никогда не верила этому, – заявила Энни.
– Значит, ты собираешься признаться в любви человеку, которого любишь, так?
– Да, – сквозь слезы прошептала девушка. – И я требую, чтобы он ответил мне взаимностью.
Джордан протянул к ней руки, и Энни бросилась в его объятия. Он подхватил ее на руки и закружил, прильнув губами к ее губам.
– Ох, Джордан. – Энни обняла его за шею и крепко прижалась к нему. – Я подслушала, как ты сказал Чарли, что не собираешься на мне жениться. Но я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня, признаешься ты в этом или нет.
– Любовь моя, – Джордан остановился и посмотрел ей в глаза, – ты услышала, как я говорил Чарли, что не собираюсь жениться на Джорджине.