Эмбер Кей - Месть и любовь
Пол пещеры был жестким, мелкие камешки впивались в изнеженное тело Фионы, а запястья горели от тугих веревок, но эти неудобства не помешали ей быстро и крепко заснуть. Уже во сне, когда мысли не поддаются контролю, она с удивлением обнаружила, что думает о своем похитителе и хочет вновь почувствовать тепло его рук. И тут же отругала себя за столь неправедные мысли. Совсем недавно она направлялась в Эдинбург, чтобы спасти свою любовь, и ей не следует испытывать к этому человеку ничего, кроме отвращения. Он похитил ее, собирается использовать в своих гнусных целях и, конечно, заслуживает только ненависти!
Голос Найла вырвал Фиону из сонного полузабытья.
– Мой сердитый друг, благодаря этой дамочке я начинаю осуществлять свой план.
Фиона притворилась, что все еще спит, и лежала тихо, плотно закрыв глаза. Однако ни одно слово из разговора двух похитителей не пролетало мимо ее ушей. Соблюдать правила приличия было вовсе не обязательно: эта пещера – не гостиная в Эдинбурге, где необходимы светские манеры. Вопрос стоит о жизни и смерти, стало быть, все средства хороши.
– Забудь об этом, – умоляюще проговорил Митчелл, – все в прошлом, не нужно подвергать себя опасности из-за мести.
Найл вскочил и принялся нервно расхаживать по узкой пещере. Послышался хруст камней под его ногами, и сквозь закрытые веки девушка заметила, что пламя то светит, то меркнет, когда он проходит между ней и костром.
– Я три года отсидел в тюрьме, – остановившись, сказал Найл, – три года! Ты знаешь, что тюрьма делает с мужчиной, его честью?
В его голосе слышалось столько боли и горечи, что Фиона даже почувствовала в себе жалость к нему… Но что же он натворил? Чем заслужил такую судьбу?
– Но ты не испытывал никаких особенных неудобств. Я позаботился о том, чтобы у тебя было все необходимое. Я даже оставил флот, бросил карьеру, только бы находиться рядом, – спокойно заметил Митчелл.
Фиона с интересом ждала, как Найл отреагирует на брошенный ему упрек. Сама она вряд ли смогла бы сдержаться, но бывший заключенный только тяжело вздохнул.
– Я знаю и ценю все, что ты сделал для меня, Митчелл, но я должен отомстить!
– Если ты пойдешь на преступление, то снова окажешься в тюрьме или тебе придется бежать. Теперь, когда ты свободен, лучше забыть обо всем, – понизив голос, сказал Митчелл.
– Как ты не понимаешь, – утомленно произнес Найл, – я потерял честь, мое имя запятнано! А за что? Почему? Потому что кто-то убил женщину, а всю вину свалил на меня? – он словно выплевывал слова.
– Я знаю и очень сожалею об этом, поверь, – с трудом выговорил Митчелл, – но это не повод похищать девушку и издеваться над ней. И опять же не забывай о том, что тебя могут снова поймать, и что тогда?
– Отправлюсь назад в Ньюгейтскую тюрьму, – язвительно заметил Найл, – но теперь я хоть буду знать, за что наказан.
Митчелл попробовал сменить тактику.
– План очень рискованный, и мне не совсем понятно, как ты собираешься действовать, если все выйдет по-твоему и Макфи явится за сестрой?
– Я вызову его на дуэль… и выиграю! – голос Найла был решительным и непреклонным.
– Дуэль? Ты говоришь «дуэль»? – Митчелл иронично рассмеялся.
Фионе очень хотелось видеть лица своих похитителей в этот момент, но она боялась выдать себя и поэтому только слегка приоткрыла глаза. Найл стоял к ней спиной, но по его напряженной фигуре не трудно было понять, какую гамму чувств он сейчас испытывает.
– Я не стану убийцей, хотя меня уже все считают таковым, – с трудом подавляя гнев, выговорил Найл. – Макфи сразится со мной в честном поединке, так же как Уинтер и Скалторн. Эта троица составляла тот военный трибунал, осудивший меня за преступление, которого я не совершал. И они ни на секунду не усомнились в моей виновности, – его голос дрогнул, – не поверили ни единому слову.
Взгляд его был суров и полон горечи.
Фионе не потребовался ее дар, чтобы понять: допущена роковая ошибка и желание отомстить вполне понятно и естественно. Но никак нельзя оправдать этим гибель трех человек, которые только выполняли свой долг. А Найл тем временем продолжал:
– Я буду драться со всеми тремя и обязательно выйду победителем в этих схватках, а затем заставлю каждого публично отказаться от решения, которое они приняли в тот день. Если же я не получу на это согласия, то убью их без всякого сожаления.
Митчелл подошел к другу и положил руку на его плечо.
– Как бы мне хотелось, чтобы ты все-таки оставил эту затею. Ты сейчас одержим жаждой мести и подвергаешь себя, свою свободу ненужной опасности. Все равно ничто не поможет тебе забыть обиду и годы, проведенные в тюрьме. Оставь это, прошу тебя.
Найл, вспыхнув от ярости, стряхнул руку Митчелла со своего плеча.
– Нет, не оставлю! Я буду сражаться и убью их, или умру сам, – он сжал кулак и решительно взмахнул им, – этого требует моя честь!
Костер почти погас, и в пещере стало холодно. Фиона задрожала под своим одеялом, но не столько от того, что замерзла, сколько от страха, который вызвала жуткая клятва бандита. Найл, несомненно, служил во флоте; ее младший брат Дункан также был морским офицером – значит, он и есть тот самый Макфи, которого намерен убить Найл. Вряд ли имеет место совпадение фамилий, ведь Дункан теперь капитан и вполне мог заседать в том злосчастном трибунале.
План Найла выглядит безупречным. Конечно же, брат бросится спасать ее и будет безжалостно убит. Уж слишком силен и хорошо тренирован мстительный похититель. Немного найдется мужчин, способных ему противостоять.
Найл снова заговорил, отвлекая Фиону от страшных мыслей.
– Мне понадобится твоя помощь, Митчелл. Ты доставишь Макфи сообщение о том, что его сестра у меня. И если он хочет увидеть ее живой, то пусть приезжает и сразится со мной.
– Мне это не по душе, – заметил Митчелл, но голос его звучал покорно. – А потом, он может и не приехать.
Найл резко рассмеялся:
– Он приедет. Он же считает меня убийцей и не усомнится в том, что я смогу сделать это еще раз.
– А если он не поверит в то, что его сестра у нас?
При этих словах Фиона затаила дыхание – вдруг Дункан и вправду не поверит. Что же с ней тогда будет?
Найл так быстро подошел к ней, что девушка едва успела сомкнуть веки. Она с трудом сдержала крик, когда он легко потянул прядь ее волос, и облегченно вздохнула после его ухода.
– Вот. Даже недальновидный Макфи сможет узнать волосы своей сестры, тем более, что они такого необычного цвета.
Митчелл нехотя взял прядь и сунул ее в карман. Фиона снова осмелилась чуть приоткрыть глаза.
– Мне все равно не нравится это задание, но знаю, что тебя не переубедишь. Где же ты хочешь встретиться с Макфи?