Сьюзен Виггз - Ворон и роза
— Нет, Лорелея. С лечением и уходом отлично справятся отец Ансельм и отец Гастон. Тебе не следует долго оставаться наедине с незнакомым мужчиной. Ты еще слишком юна и наивна.
— Но я — врач!
— Я настаиваю, Лорелея. Твое общение с нашим гостем должно быть ограничено временем, необходимым для проведения процедур, восстанавливающих его здоровье.
— Но, святой отец, для Вильгельма лечение заключается не только в перевязках, массажах и компрессах, но еще и в беседах. Отец Ансельм и отец Гастон не смогут долгое время находиться рядом с Вильгельмом — у них много других забот в приюте. А у меня одна обязанность — лечить больных. Я должна это делать и буду использовать для этого все имеющиеся средства.
Отец Джулиан задумался.
— Хорошо, Лорелея. Но это не значит, что ты должна проводить у его постели весь День. Я прошу тебя ограничить визиты в лазарет.
— Слушаюсь, святой отец. И еще… Необходимо разыскать пропавшие во время снежного обвала вещи Вильгельма.
— Но во время спасения пострадавшего вы тщательно осмотрели место происшествия и ничего не нашли. Даже собаки не смогли ничего обнаружить.
— Отец Джулиан, не может быть, чтобы человек вышел из дома с пустыми руками, прихватив с собой только лук и стрелы. В горы на прогулку не ходят, а до приюта путь долог и труден. Вероятно, вещи засыпало снегом. Мы торопились и не смогли все осмотреть. А, быть может, там остались документы и письма, которые помогут Вильгельму вспомнить, кто он такой на самом деле. Разрешите мне сходить к месту обвала и попытаться отыскать вещи.
— Ты принимаешь слишком большое участие в его судьбе. Хорошо, Лорелея. Иди. Но будь предельно осторожна. Ты сама сказала, что горы не место для легкомысленных прогулок.
— Отец Джулиан, я провела в этих горах всю свою жизнь. Я знаю здесь каждый камешек, каждый выступ, каждую расщелину. Не беспокойтесь за меня.
— Береги себя, моя девочка. Ступай.
Настоятель долго смотрел, как удаляется от приюта к горным склонам хрупкая фигурка его воспитанницы. «Береги себя, моя девочка», — мысленно повторил он и вернулся к своей работе.
Лорелея медленно шла к месту ночного происшествия, обдумывая события, случившиеся за последние несколько часов. Все ее мысли крутились около путешественника, чудом избежавшего смерти и заброшенного волей судьбы в их приют. Почему мужчине вспомнился герой именно этой старинной легенды? Вероятно, он швейцарец. И какие-то события его жизни напомнили ему те, что описаны в легенде. Лорелея не сомневалась в том, что таинственный незнакомец был воином. Храбрым воином. «Мои догадки и предположения ни к чему не приведут», — сказала себе Лорелея, отгоняя мрачные, угнетавшие ее мысли.
Девушка подошла к месту вчерашнего обвала.
Она огляделась, решая с чего начать свои поиски, но на мгновение застыла, любуясь захватывающим зрелищем, открывшимся перед ее взором. Горы. Лорелея не переставала изумляться их величию. Далекие обледеневшие горные вершины искрились под лучами дневного света. И ничто, кроме огромного снежного завала, не напоминало о разыгравшейся ночью трагедии. Горы умели хранить свои тайны.
Лорелея принялась раскапывать снег в надежде найти вещи пострадавшего. Она пожалела о том, что не взяла с собой Барри. Смышленый пес облегчил бы ее поиски на такой обширной территории.
Девушка содрогнулась при мысли о том, что, не успей они вовремя, Вильгельм навсегда бы остался под толщей снега.
Расширяя место вчерашних поисков, Лорелея неожиданно быстро наткнулась на второй сапог путешественника. Она начала лихорадочно разгребать снег, пытаясь отыскать еще какие-либо личные вещи, или документы. Но нет. Эти поиски ни к чему не привели.
Не сразу Лорелея обратила внимание на совсем недавно разрытый сугроб рядом с тем местом, где из-под снега освободили Вильгельма. Стенки глубокой снежной ямы еще не успели осыпаться под порывами ветра, и неровности на ее дне не замела снежная поземка.
«Вчера вечером сугроб был нетронут, — подумала Лорелея. — К этому месту сегодня кто-то приходил. Но кто? И нашел ли он что-нибудь? Почему отец Джулиан не обмолвился даже словом об этом?» Девушка безуспешно пыталась восстановить ход вчерашних событий. «Я была озабочена спасением попавшего в беду человека и не смотрела по сторонам. Без ведома настоятеля никто бы не пришел к месту завала. И отец Джулиан не стал бы скрывать от меня находку, если бы такая существовала. Видимо, у меня слишком разыгралось воображение. И я устала», — успокоила себя Лорелея, отправляясь в обратный путь. Близилось время обеда, и ей необходимо было навестить Вильгельма.
Лорелея вошла в лазарет и осторожно прикрыла за собой входную дверь, сразу же отгородившись от весеннего ликующего мира за порогом. Бесшумно ступая, она прошла по темному коридору и отворила дверь в палату. Мужчина лежал с закрытыми глазами. При ее появлении его темные ресницы дрогнули.
— Что вы крадетесь, Лорелея? Входите смело, я не сплю.
Девушка подошла и села на стоявшую рядом с кроватью табуретку.
— Как вы себя чувствуете?
— Отлично. Если бы еще не это, — он указал на загипсованные, руку и ногу.
— Болит?
— Нет. Очень мешает.
— Вам придется потерпеть, пока заживут раны, — сказала девушка. — Вильгельм, я боюсь показаться навязчивой, понимаю, что прошло очень мало времени, но… вы вспомнили что-нибудь?
— Нет.
— Извините. Я тороплю события. Не буду больше докучать вам расспросами.
На улице послышались шаги, хлопнула входная дверь, и через минуту в палату вошел Сильвейн, неся перед собой поднос с обедом.
— Я видел, как ты шла к лазарету, и попросил Маурико приготовить порцию для тебя. Ты ведь не пойдешь в трапезную?
— Нет, Сильвейн. Я пообедаю здесь.
— Маурико приготовил суп, замечательный пирог и рыбу. И еще я вам принес по бокалу пива и сыр. Обедайте. Я пойду.
— Спасибо тебе, Сильвейн.
Лорелея ловко расставила тарелки и налила суп.
— Вам еще нельзя садиться, чтобы есть самому. Мне придется первое время кормить вас с ложечки.
Мужчина запротестовал:
— Не возражайте. Иного выхода нет.
— Хорошо, — сдался он. — Но я не голоден.
Девушка растерянно посмотрела на него:
— Вам не нравится наша пища? Но, поверьте мне, Маурико прекрасно готовит.
Чтобы не заставлять себя долго упрашивать и успокоить расстроенную его отказом девушку, Дэниел согласился.
— Вам понравился обед? — робко спросила Лорелея, когда трапеза была закончена.
— Да, Лорелея. И не беспокойтесь так обо мне. Маурико, действительно, замечательно готовит. Но если человека вынуждают обстоятельства, он может обойтись без еды или утолять голод, чем придется.