Бертрис Смолл - Прекрасная воительница
— Никаких чертовых шляп, — твердо сказал лорд Стюарт, — в особенности если на ней есть хоть одно из этих проклятых, вечно свешивающихся вниз перьев.
— На шляпу я денег не копил, знаю, как вы к ним относитесь, — заметил Арчи.
Кузены в окружении воинов доехали от города до любимого королевского дворца. Летний день долог, но все же они добрались до места только к закату. Джанет Мунро послала за королем пажа и повела кузена в личный кабинет своего возлюбленного, чтобы дожидаться Якова Стюарта там. Тот пришел почти через час. За окнами маленькой комнаты закатное небо сначала заалело, затем потемнело. Пришел слуга, разжег огонь в камине — вечер был прохладным и сырым, собирался дождь.
Наконец в комнату вошел Яков Стюарт — высокий молодой человек с золотисто-рыжими волосами, унаследованными от матери Тюдор, и серыми глазами безо всякого выражения. Он протянул руку Фингелу Стюарту и кинул быстрый взгляд на Джанет Мунро, давая понять, что она должна уйти. Джанет сделала реверанс и удалилась.
— Итак, — сказал король, — насколько я понял, мы кузены.
— Как и вы, милорд, я веду свой род от Роберта Третьего через его старшего сына, Дэвида, — объяснил Фингел Стюарт. — А вы происходите от его младшего сына, короля Якова Первого.
— Я не знал, что у Дэвида Стюарта вообще имелись дети, — отозвался юный король.
— Мало кто знал, милорд. Он женился на Друммонд. Когда Олбани его убил, ее семья защитила и Мейр, и вскоре родившегося ребенка. Олбани был слишком занят, укрепляя свое положение, и, честно сказать, я думаю, он просто о ней забыл. Когда король Яков Первый вернулся домой, кузен явился к нему и поклялся в верности.
— Мой прапрапрадед определенно нуждался в преданных людях, — заметил король.
— Предок был отлично вышколен и очень предан своему королю, так что король позаботился о том, чтобы он законно носил фамилию Стюарт. Кроме того, он пожаловал своему кузену дом в Эдинбурге, рядом с замком, — рассказал Фингел своему монаршему родственнику.
— А каким образом с твоим генеалогическим древом связаны Мунро? — спросил король.
— Мой дед женился на Мунро, бывшей сестрой деду Джанет. Насколько я понимаю, Джен назвали в ее честь, милорд.
Король кивнул:
— Наше родство очень отдаленное, Фингел Стюарт, но кровь есть кровь. Джен говорит, ты мне предан. Это так? Мои графы не особенно меня любят, хотя простой народ просто боготворит.
Он пристально посмотрел на своего собеседника.
— Я предан вам, милорд, — без малейшего колебания ответил Фингел Стюарт.
— Когда мой отец вытеснил с трона своего отца, — пожелал узнать король, — чью сторону принял лорд Стюарт Торрский?
— Ничью, милорд. Он оставался в своем доме у Эдинбургского замка до тех пор, пока все не утряслось. Он был верен королю Якову Третьему и точно также верен королю Якову Четвертому, — объяснил лорд Стюарт.
— Предусмотрительный человек, — хмыкнув, заметил пятый Яков. Ему понравился этот чистосердечный ответ. — А ты, Фингел Стюарт, тоже человек предусмотрительный?
— Полагаю, обо мне можно так сказать, милорд, — последовал спокойный ответ.
Король молча окинул лорда Стюарта Торрского взглядом. Тот был мужчиной крупным, ростом выше среднего, с темными, как у Мунро, волосами, ясными серыми глазами, похожими на его собственные и так привлекшими взгляд короля, и лицом, как у Стюартов, с их орлиным носом. Король легко опознал бы этого человека в толпе как своего родственника. Он доверился в этом деле своей любовнице. Джанет Мунро была одной из самых разумных известных ему женщин, а знал он многих, несмотря на молодость. Его отчим, граф Ангус, позаботился об этом, рассчитывая развратить юношу. Теперь Ангус находился в изгнании, а ветреная мать короля обвенчалась с лордом Метвеном. Но этот молодой человек, сидевший сейчас с Яковом в его личном кабинете, был родственником не только ему, но еще и его рассудительной и здравомыслящей любовнице. Он не заключал союзов ни с одним из врагов короля. И если не доверять Фингелу Стюарту, то кому вообще можно доверять?
— Джен рассказала тебе о моем сегодняшнем посетителе?
Лорд Стюарт кивнул:
— Да, милорд. Как ей кажется, вы хотите, чтобы я отправился на границу и по возможности скрытно выяснил всю правду об этом деле.
— Да, сначала я считал, что именно этого и хочу, но когда Джен уехала за тобой, кузен, я снова все хорошенько обдумал. Меня не особенно любят некоторые семьи на границе — семьи, вступившие в союз с Ангусом и его вероломным родом Дугласов. Мое правосудие по отношению к ним было ими весьма заслуженным, но очень суровым, я знаю. И если я отправлю тебя на границу, чтобы прояснить положение дел, кое-кто непременно догадается, зачем ты там. Ситуация, ради которой я тебя туда посылаю, чревата опасностью, если я не ударю быстро и решительно. Поэтому я решил, что ты поедешь с дюжиной моих воинов, и они останутся там с тобой. Ты представишься Дугалду Керру, лэрду Брег-Ашера, и расскажешь ему, что я узнал о его затруднениях. А затем отдашь ему вот это. — Он протянул туго скрученный пергамент, запечатанный королевской печатью. — Я написал лэрду, что отправляю к нему моего кузена, лорда Стюарта Торрского, с тем чтобы он женился на его внучке, Маргарет, и таким образом сохранил Ашер-нам-Брег в целости и сохранности для дальнейших поколений путников. Брак следует заключить немедленно. Я не доверяю соседям лэрда, в особенности неким Хеям. Если девушка выйдет замуж, вопрос будет решен и воцарится мир. Я хочу, чтобы все уладилось до того, как я через несколько недель отбуду во Францию.
Речь короля потрясла Фингела Стюарта. Он предполагал, что осторожно доедет до границы и там скрытно разнюхает правду о деле, которое король ему поручит. Но узнать, что он должен жениться на наследнице Брег-Ашера? На какое-то время Фингел просто потерял дар речи.
— Ведь ты еще ни на ком не женат? — уточнил король. — Я как-то не подумал спросить у Джен.
Господи Боже, если лорд Стюарт женат, что еще он может придумать? Кому доверится?
— Нет, милорд, — выдавил Фингел.
— И договора нет?
Лорд Стюарт покачал головой. Он изо всех сил пытался смириться с мыслью, что ему приказали жениться. Сколько ей лет? Хорошенькая ли она? А вдруг он ей не понравится? Впрочем, это не имеет значения. Брак будет заключен по королевскому приказу. Никто не может ослушаться королевского приказа и прожить после этого достаточно долго, чтобы бахвалиться своим неповиновением. Фингел не осмеливался ничего сказать, пока не узнает больше.
— У тебя есть любовница, которую придется успокаивать? — пожелал узнать Яков Стюарт.