Карен Рэнни - Невеста для герцога
— Я не знаю, что она там говорит тебе, Чалмерс, — донесся голос Джереда из-под подушки, — Но все это — полная чушь, я в этом уверен.
Тесса шлепнула его по спине.
— Не слушайте его, Чалмерс. Он ведь тиран и деспот.
— Как вам будет угодно, ваша светлость.
— Господи, Тесса, теперь вы заставили его соглашаться с вами. — Голова Джереда вынырнула из-под подушки. — Это бунт, не так ли, Чалмерс?
— Ни в коем случае, сэр.
— Мы все пребываем в благоговейном ужасе перед вашей персоной, Джеред. О, я уже дрожу от одной только мысли о вашем недовольстве. — Тесса ослепительно улыбнулась.
— Я оденусь позже, Чалмерс, — медленно произнес Джеред, глядя на свою жену.
Не привлекая к себе внимания, камердинер попятился к двери и плотно закрыл ее за собой.
— Знаете, вы ломаете все мое расписание. Я должен встретиться с вашим отцом и его друзьями. В следующем году мы начинаем наступление на палату лордов, атакуем их блестящей риторикой. А Чалмерс искренне удивлен, что герцогиня так часто оказывается в моей спальне.
— Джеред, мои родители спят в одной комнате много лет. Я к этому привыкла.
— Сегодня вы так очаровательны!
— Вы говорите это каждое утро, — заметила она, откидываясь на подушку. — Но слышать это приятно.
Он поднялся на локте и посмотрел на нее. Ее лицо сияло, как будто солнце отражалось в ее глазах.
— Однако я говорю чистую правду.
— Это вы тоже повторяете неоднократно.
— Так, значит, я становлюсь многословным? — Он провел пальцами по ее руке, от локтя до запястья.
— Чрезмерно. — Она вздохнула, потом повернулась к нему лицом.
— Сегодня утром вам опять будет дурно?
— Надеюсь, нет. — Ее голос был тихим, под стать абсолютному покою раннего утра. Джеред внезапно понял, что ему нравится вставать вместе с солнцем. Это заставляло его чувствовать себя по-настоящему бодрым, способным на добрые дела.
— Хорошо. Так, значит, в скором будущем в семье герцога ожидается прибавление?
— Вы понимаете, разумеется, — сказала Тесса, — что это все меняет.
— Вот как?
— Вашей первоначальной идеей было держать меня в Киттридж-Хаусе. Но теперь, когда я беременна, вам нельзя отправляться в Лондон, бросая меня здесь на произвол судьбы. Скоро вы станете отцом. А отец всегда должен быть рядом со своим ребенком. — Она откинулась на подушку, улыбаясь. — И одаривать его любовью.
— И его братьев и сестер тоже?
— Разумеется.
— Но не шестерых, я надеюсь?
Ее улыбка стала невероятно озорной.
— Это уж как получится.
— Тесса, нашему браку обязательно во всем следовать примеру ваших родителей?
— Желательно.
Он вспомнил улыбку своей матери. Она ведь была счастлива с его отцом. Тот не смирился с ее потерей. А если бы Тесса погибла тогда во время бури? Как бы он жил без нее? Надо понять и простить отца. Время пришло.
Джеред откинулся на подушку и посмотрел на свою жену. На ее милом лице играл лучик света. Тесса вся была окутана сиянием, как будто спустившийся на землю ангел. В это мгновение он почувствовал себя счастливым. Не потому, что был знатен и богат, все это не стоило и одной улыбки его жены. Просто рядом с ней она нашел покой и счастье. Джеред осторожно обнял Тессу. Она положила свою ладонь поверх его прохладной руки, чтобы согреть ее.
Нельзя так обожать свою жену! Наверное, в свете так не принято. А вот он просто растворился в ней. Разве так бывает?
Только что распустившиеся зеленые листочки радостно тянулись к солнцу. Где-то в кустах птица запела весеннюю песню. Ее тотчас же подхватили пернатые обитатели леса. Лесные жители — кролик, лиса и барсук — высунулись из своих нор, чтобы приветствовать весну.
Легкий ветерок пробежал по головкам только что распустившихся цветов, лаская нарцисс и розу, шепча им что-то по пути. Едва слышный, он приглашал прислушаться, разгадать его нехитрую музыку. Природа дышала обновлением. Хотелось слиться с ней воедино, подставить лицо яркому солнцу и верить, что все самое лучшее еще впереди.