Андреа Кейн - Нежная и бесстрашная
— Оставайся здесь, — приказал он Бреанне. — Не подходи ни к двери, ни к окнам. Я узнаю, что случилось.
Он был уже на полпути к двери, когда раздался стук.
— Лорд Ройс! — послышался голос охранника. — Мистер Хибберт вернулся. Он говорит, что немедленно хочет вас видеть.
Ройс с Бреанной переглянулись.
— Скажите Хибберту, чтобы он шел в мои апартаменты, — крикнул Ройс в ответ.
— Слушаюсь, сэр.
Три минуты спустя в комнату вошел Хибберт. Усталый, одежда в пыли, но лицо так и светится.
— У меня для вас необычайно важные новости и не менее ценный груз… — Увидев за столом Бреанну, он осекся. — Добрый вечер, миледи, — поздоровался он и тут же заметил выражение ее лица. — Что-то случилось?
— Многое, — ответил Ройс за Бреанну. — Но это подождет. Сначала рассказывай ты. Тебе удалось узнать, кто купил духи?
— Не только духи, но и женщин, — уточнил Хибберт. Бреанна так и ахнула.
Хибберт быстро сообщил обо всем. И как он выяснил, кто такая Морель, о ее отношениях с наемным убийцей и ее роли в продаже женщин. Рассказал он и об Эмме, о том, как выкупил ее у Морель и как она помогла ему и Жерару в спасении остальных женщин.
— Как она? — спросила Бреанна. — А остальные похищенные?
— Они испытали сильнейшее нервное потрясение, но этим все и ограничилось. К счастью, нам удалось найти их, прежде чем их успели приобщить к «делу». Прежде всего я схватил мадемуазель Лежуае. Потом побеседовал с ее девицами, но все они знают о преступнике не больше, чем Эмма, Их описание его внешности совпадает с тем, что говорила она, и известен он им был под именем «благородного наемного убийцы».
— Боже правый, — еле выговорила Бреанна. Хибберт продолжил:
— Я вывел мадемуазель Лежуае из ее заведения, посадил в карету, направлявшуюся в Кале, и все под дулом пистолета. Мы сели на первый же пароход, отплывающий в Дувр. Похищенные дамы находятся в Париже, под опекой Жерара, и не вернутся в Англию, пока опасность не минует. А Морель Лежуае, — он усмехнулся, — она находится внизу, в помещении для прислуги, под надзором троих охранников. Я провожу вас к ней, когда пожелаете.
Ройс задумчиво почесал затылок.
— Так, значит, партнер наемного убийцы — женщина. Что еще ты знаешь про Морель Лежуае?
— Очевидно, она француженка. Потрясающе красива и умна. К лорду Хобсону она отнеслась более чем благосклонно. Особенно когда поняла, как он богат. С Хиббертом же… — он насмешливо улыбнулся, — она отказалась разговаривать. Так и молчала всю дорогу, с самого Парижа. Жерар сейчас наводит о ней справки. Как только что-нибудь разузнает, немедленно даст вам знать. Да, еще он просил передать, что врача, который лечил нашего убийцу, зовут Хелметт. Он немец, необыкновенно богат, его услуги пользуются большим спросом. Хелметт считается самым крупным специалистом по травмированным конечностям. Сейчас он находится в продолжительном отпуске, но никто не знает, ни куда он уехал, ни когда вернется.
— Очень удобно. К счастью, мы можем без него обойтись, поскольку в нашем распоряжении есть мадемуазель Лежуае. Она приведет нас к цели быстрее врача. — Черты Ройса заострились, а сам он вдруг стал похож на волка, изготовившегося к прыжку. — Оставайся с Бреанной, — приказал он Хибберту. — Глаз с нее не спускай. Проследи, чтобы она никуда не выходила из этой комнаты, и сам будь рядом. Охранники пусть по-прежнему стоят у двери. Я же хочу видеть мадемуазель Лежуае. Немедленно. Хибберт кивнул:
— Так я и думал.
Ройс шагнул к двери, но на полпути замер и обеспокоенно повернулся к Хибберту.
— Вы с мадемуазель Лежуае приехали в открытом экипаже?
— Нет. — По-видимому, Хибберт ждал этого вопроса. — Я нанял закрытый экипаж. Когда мы подъезжали к Медфорду, я заставил мадемуазель лечь на пол и накрыл ее несколькими попонами. Ей это не понравилось, но мой пистолет заставил ее смириться с неизбежным. Так что, милорд, никто ее не видел.
— Отлично. — Глаза Ройса радостно блеснули. — Следовательно, ее присутствие в Медфорде — наш маленький секрет. Отличная работа, Хибберт. Что ж, а теперь пора нанести мадемуазель визит. Где именно я могу ее найти?
— В пустующей комнате, которая находится рядом со спальней Уэллса. — Хибберт насмешливо поднял брови. — Как ни печально это признавать, но Уэллс оказался человеком стойким, умным и проницательным. Но если кому-то вздумается ему об этом сообщить, — прибавил он, искоса взглянув на Бреанну, — я откажусь от каждого своего слова. — Губы его тронула легкая улыбка. — В общем, учитывая достоинства Уэллса, я решил поместить мадемуазель Лежуае в такое место, где он мог бы в свободное время за ней наблюдать.
— Молодец, — похвалил Ройс и, подойдя к Бреанне, обнял ее. — Ты побудешь немного без меня? — ласково спросил он. — Я скоро вернусь.
— Конечно. Не волнуйся, со мной ничего не случится, — успокоила его Бреанна и даже смогла улыбнуться. У нее явно поднялось настроение. — Хибберт прекрасно обо мне позаботится. А я расскажу ему о том, что произошло здесь во время его отъезда. Иди. Мне не терпится узнать о результатах твоей беседы с Морель Лежуае. Если она станет с тобой беседовать. Ройс стиснул зубы.
— Не беспокойся, еще как станет. Все выложит, начиная с имени этого подонка. А если она этого не сделает… — Он замолчал. — Если она этого не сделает, то очень об этом пожалеет.
Ройс вошел в крошечную комнатку, расположенную в крыле для прислуги, с твердым намерением заставить Морель Лежуае сообщить все необходимое, даже если для этого придется ее придушить. Остановили его две вещи. Во-первых, одного взгляда на мадемуазель оказалось достаточно, чтобы понять, что она необыкновенная женщина. Хрупкая, изящная Морель, сразу видно, была несгибаемой, как сталь. Гордо вскинув голову, она лишь насмешливо смотрела на Ройса своими черными глазами, давая понять, что не ответит ни на один вопрос. Она наверняка ничего ему не расскажет, даже если он душу из нее вытрясет. Насилие ее не пугает. Тесно общаясь с убийцей, она наверняка привыкла к насилию, не раз наблюдала его и, вполне вероятно, испытала его на себе. Так что угрозами от нее вряд ли чего-то добьешься. А во-вторых, Ройс твердо знал, что где-то уже видел эту женщину. Правда, не знал где, но что видел — это точно. А вот она его не помнила. На лице ее не отразилось ни малейшей искорки узнавания, даже когда Ройс неожиданно к ней вошел. Она не переменила позы. Так и сидела на краешке стула, сложив руки на коленях и, словно забавляясь, смотрела на Ройса. И он тотчас же решил изменить намеченную тактику, предполагавшую использование грубой силы, к чему склонялся из-за нехватки времени. С этой женщиной следует вести себя иначе. Нужно использовать методы, к которым она не привыкла. Действовать не грубо, но предельно откровенно. И никаких выкрутасов, никаких небрежно заданных вопросов, на которые она с легкостью ответит, и, главное, никакого запугивания. Так он узнает гораздо больше. А в процессе беседы выяснит, где он ее раньше видел.