Нора Хесс - Женщина из Кентукки
– Она плохо выглядит, Бен, – сказала Бесси Кревфорд, когда вышла из комнаты Греты и вошла на кухню.
Она и Дик узнали только вчера от индейцев Большого Оттера о болезни Греты. Молодой индеец остановился у них дома в надежде, что ему, как всегда, предложат здесь печенье. Когда Бесси поставила тарелку со сладостями, их гость добровольно заявил:
– Женщина Спенсера Эйткинса серьезно больна. Говорят люди у костра, что она скоро помрет.
– Умрет? – воскликнули Бесси и Дик в один голос. – Умрет? Но от чего? Она же была совершенно здоровой.
– Большая тайна. – Индеец потянулся к тарелке с печеньем. – Даже женщина, которая знает все травы и корни, не может ей помочь. Жена большого охотника тает с каждым днем.
– Мы должны поспешить туда прямо сейчас, Дик.
Бесси вскочила на ноги. Взяв с полки маленькую сумку для одежды, она высыпала в нее оставшиеся сладости.
– Вот, – она протянула сумку в руку индейцу, – возьми это с собой, – сказала она, провожая его к двери.
Через двадцать минут Кревфорды были на пути к их любимому соседу. Вскоре Бен Эйткинс покачивал головой в ответ на тревожные слова Бесси.
– Да, она тяжело больна, Бесси. – Голос Бена дрожал. – Пейшенс испробовала все настойки, которые она знает, но ничего, кажется, не помогает. Единственное, что мы можем сделать сейчас, это давать ей хорошую пищу, мясной бульон и молиться за нее. – Бесси взяла Бена за руку. – Мы очень полюбили девушку.
– Как Спенсер держится, видя угрозу потерять жену? – спросил Дик.
– Боюсь, что с большим трудом. Первый раз в своей жизни мой сын столкнулся с чем-то ему неизвестным. Болезнь Греты разрывает его сердце на части.
Бесси надела куртку и приказала Дику движением руки сделать то же самое.
– Нам надо идти домой, Бен. Дай нам знать, если мы сможем что-то сделать для вашей семьи.
Когда Дик пожал его руку, Бен подумал, что за все время, которое Кревфорды провели здесь, болтливый мужчина не сказал и дюжины слов.
Когда Бен закрыл дверь за посетителями, он взглянул на Пенси, которая сидела перед огнем. Когда он прошел, чтобы взять другой стул, то мягко сказал ей:
– Я знаю, что ты тоже молишься за Грету, – он испуганно посмотрел на нее, когда та закрыла свое лицо руками и громко зарыдала. Он не знал, что негритянка так сильно любила Грету.
В тот вечер Пейшенс прибыла в дом чуть раньше Спенсера. На его спине висела половина той добычи, которую он обычно приносил домой. Около третьей части его ловушек были уничтожены или, похоже, брошены в Огайо. Но не из-за потери ловушек и дохода опустились его широкие плечи, а его шаги стали тяжелыми, как у старика: страх потерять Грету состарил его, сделал его худым.
Когда он увидел привязанного мула Пейшенс, и страх, и надежда появились у него. Может, Пейшенс пришла потому, что Грете стало хуже или она нашла какой-то новый целебный корень, которым сможет поднять Грету на ноги.
Когда Спенсер открыл дверь, его взгляд остановился на отце, который подавал к столу тарелку с тушеным мясом из кастрюли, стоявшей на плите. Бен прочитал вопрос в его глазах.
– У нее все без изменений, я думаю. Пейшенс только пришла, чтобы проведать ее.
Когда Спенсер умывался в тазу, Бен рассказал ему о визите Кревфордов. Когда Спенсер подошел и сел у огня, кивнув Пенси, которая сидела здесь, перед камином, Бен спросил его:
– Ты не голоден, сын? Ты должен поесть. Иначе у нас будет уже двое больных.
– Я подожду, пока выйдет Пейшенс, послушаю, что она скажет. – Он протянул свои холодные ноги к огню.
Пейшенс вошла на кухню вскоре после этого и села за стол.
– Я выпью чашку кофе, Бен, если ты не против, – сказала она серьезно.
Когда Спенсер подошел и сел рядом с ней, ее рука дрожала в его руках от отчаяния.
– Прости, Стен, – сказала она грустно, – но я не нахожу ее хотя бы немного лучше. – Она помолчала минуту, потом сказала, вздохнув. – Боюсь, она потеряет ребенка.
Спенсер и Бен затаили дыхание, а Пенси начала плакать. Потом Спенсер опомнился:
– Что с моей женой? Я могу ее потерять?
Пейшенс сжала его трясущуюся руку.
– Не хочу обманывать тебя, Спенсер. Я, действительно, не знаю. Она упорно борется с болезнью, чтобы жить. Все мы можем помочь ей, чтобы продлить жизнь, что мы и делаем.
Спенсер встал и, оставив их одних, пошел в комнату своей жены. Он сел на стул возле кровати и взял ее худенькую руку в свою. Она была холодной, и он погладил ее другой рукой, желая, чтобы его тепло и сила проникли в нее через кожу. Он взглянул на ее бледное лицо, обрамленное темно-золотистыми локонами. Черные ресницы веером лежали на ее щеках.
Его любовь к ней и страх за нее скрутили у него все внутри.
– Ты не посмеешь оставить меня, Грета Эйткинс, – его голос был хриплым и мучительным. – Я не знаю, смогу ли я смотреть на мир, в котором не будет тебя.
Ее сердце подпрыгнуло, и она слегка улыбнулась. «Она слышит меня? Мои слова нравятся ей?» Он начал гладить ее волосы, высказывая все чувства, которые были в его сердце, чувства, о которых он не мог сказать раньше. Пока он изливал свою душу, она ослабла и, кажется, впала в глубокий сон. Когда Бен вошел в комнату через час с тарелкой тушеного мяса для Спенсера, он все еще продолжал говорить нежные слова Грете.
– Это первый спокойный сон за все время, – сказал Бен, ставя ужин перед Спенсером на маленький стол. – Я думаю, ей нравится, когда ты рядом с ней и говоришь ей нежные слова.
– Я тоже так думаю, отец. – Спенсер улыбнулся отцу, у него улучшилось настроение. Может быть, он поможет женщине, которая заменила ему весь мир. Он взял вилку и воткнул ее в кусок мяса. – Поговори с ней, отец, пока я буду есть.
Бен сел с другой стороны от Греты. Поглаживая ее волосы узловатыми и скрюченными пальцами, надтреснутым голосом он рассказал ей об олене, которого видел в долине. Олень искал под снегом летнюю траву. Он рассказал ей о волчьей норе, которую он нашел, и о трех детенышах, которые были в ней, и о том, что одного он принес домой, и теперь он в сарае, так что, когда ей станет лучше, она сможет приручить его. Бен рассказал ей, что Бесси и Дик приходили навестить ее, и Грета слегка улыбнулась, когда он сказал, что на этот раз Дик почти не открывал рта.
Бен и Спенсер усмехнулись друг другу, когда увидели на ее лице легкую улыбку. Грета слушала их и понимала все, что они говорили ей. Они подняли головы и прислушались: из кухни доносился громкий голос Слима Петерса.
– Я пойду посмотрю, что хочет этот глупец, – Бен встал, – и прикажу ему говорить нормальным голосом.
Спенсер перестал есть и продолжил рассказ, который прервал Бен. Он не хотел, чтобы Грета снова впала в забытье. Когда Бен вернулся в комнату через полчаса, голова Греты лежала на ладони Спенсера рядом с его головой. Оба крепко спали. Ему не хотелось будить сына, но если он еще дольше поспит в таком неудобном положении, у него будет сильное растяжение мышц шеи.