Киран Крамер - По велению сердца
Мать действительно умела утешить. Марше очень повезло — у нее самые добрые в мире родители. Отец не стал ее наказывать. Вряд ли мать захочет это сделать — тем более прошло столько лет. Тем более что теперь она и взрослее, и умнее.
— Разумеется, мы не станем говорить Дженис, — продолжал отец. — Ей незачем знать.
— Благодарю. — Она снова обняла отца. — Мне жаль твои розы.
Он рассмеялся.
— Не все так плохо. Вырастут еще сильнее и красивее, чем раньше. Для того и нужна розам обрезка. Кстати, девочка моя, — он погладил ее по руке, — это справедливо и по отношению к людям. Ты становишься сильнее благодаря ранам, которые заставили тебя страдать. Не думаю, что та Марша, которую я знал до того, как все это произошло, смогла бы командовать целой школой. Она была милой веселой девочкой, не знавшей ни забот, ни хлопот. Думаю, она бы быстро сдалась.
— Думаю, ты прав, папа.
Он прочистил горло. Лицо его стало серьезным.
— Теперь я твой отец и должен вести себя в соответствии с тем, что ты мне только что поведала.
Марша встревожилась.
— Хочешь сказать, что не ограничишься тем, что не станешь поощрять сватовство Финна?
— Да. Должны быть приняты и другие меры. — Его лицо помрачнело. Он явно что-то задумал.
Как она раньше не замечала, что он может быть страшен в гневе?
— Но, папа…
— Никаких «но».
— Я надеялась, что ты не рассердишься. Думала, мы сможем все преодолеть. Вместе. Разве ты не сам говорил мне это?
— Да, говорил. — Он сжал ее руку. — И я вовсе не сержусь на тебя. Ты была юной девушкой, которую обманул юноша постарше. Что бы ни случилось, теперь никто не поставит этого тебе в вину. Но ты должна подготовиться.
— Подготовиться?
— Дело не закрыто. Да, ты пролила свет на эту историю. Но справедливость еще не восторжествовала.
— Я не ищу отмщения, — настаивала она. — Я хочу вернуться в Оук-Холл.
— Может быть. — Отец был неумолим. — Но я не допущу, чтобы кто-то оскорбил мою дочь и остался безнаказанным!
— Но, папа…
Обняв Маршу за плечи, отец поспешил увести ее к дверям, ведущим в дом.
— Иди, — велел он. — Я хочу, чтобы сегодня утром ты оставалась в своей спальне. Я дам тебе знать, когда можно будет выйти.
— Ты меня наказываешь?
Он покачал головой:
— Дело очень деликатное, и я сам им займусь. Не хочу, чтобы меня отвлекали. Когда вернется твоя мать, я отправлю детей куда-нибудь, чтобы вернулись не скоро. Найди себе интересную книгу или займись шитьем. Пусть Кэрри принесет тебе еще чаю с гренками.
Ее подбородок дрожал.
— Пожалуйста, не надо!
Он коснулся пальцем ее губ.
— Ты должна мне доверять, — сказал он. — А теперь иди. — Открыв перед ней дверь, отец ждал, пока она войдет в дом.
Немного поколебавшись, она вошла — что еще оставалось ей делать? На отца она взглянуть не решилась. Ее затопил гнев; она кипела, точно чайник на плите, разбрызгивая горячие капли.
Что задумал отец? Почему бы ему просто не принять к сведению то, что она сказала, чтобы защитить Дженис?
— Марша? — Стоя перед зеркалом в передней, Питер поправлял шейный платок.
Она едва ли слышала его, опрометью бросившись к себе наверх. Никто ей больше не нужен, она сама о себе позаботится. Она достаточно взрослая. У нее, как у розы в саду, отросли шипы. Она сумеет себя защитить.
Глава 32
Дункан с Рупертом в конюшне решали, что делать с задним копытом Самсона. Дункан очень любил свою лошадь, но сейчас ему было не до разговоров. С той минуты как Марша убежала из дома на Керзон-стрит, он вообще ни на чем не мог сосредоточиться. Единственное, что ему удалось сделать, так это вышвырнуть негодяя брата из квартиры в Олбани, бросив ему на прощание тощий кошель с деньгами. Да предупредить, чтобы не показывался больше в доме у Дункана и не просил денег.
Финн горестно причитал, стоя на мостовой, а Дункан тем временем сунул в карман его сюртука карточку поверенного — пусть требует, если хочет, остаток суммы, причитающейся ему из доходов поместья Чедвиков. Произнес краткую и выразительную речь о том, что надеется, что брат все-таки встанет на путь исправления, не то гореть ему в аду целую вечность. А это обязательно произойдет, если он продолжит совращать честных женщин, бросая их затем на произвол судьбы.
Потом Дункан вернулся домой, бросился к себе в спальню и сел на кровать, дрожа всем телом. Все кончено. Их с братом отныне ничего не связывает.
Но жизнь продолжается. За лошадьми нужен уход. Слуги и арендаторы хотят получить от своего хозяина плату. Маленькому мальчику нужен отец.
Через дверь кухни во двор быстро прошел Уоррен, держа в поднятой руке запечатанный восковой печатью конверт.
— Срочное послание от лорда Брэди, милорд. Его посыльный говорит, что будет дожидаться ответа, который, он надеется, вы дадите немедленно.
Срочное послание? Что за срочное дело может быть к нему у лорда Брэди?
На ум приходило только одно.
Сердце сжала томительная тревога. Вот он, момент, которого Дункан боялся всю жизнь. Кто-то обнаружил, что он ничем не лучше отца или Финна, и теперь призывает его к ответу.
— От лорда Брэди? — едва сумел выговорить он, протягивая руку за письмом. Если речь действительно о Марше и их скандальной связи, ему следует немедленно ехать к маркизу. Следует просить ее руки, не дожидаясь ее согласия.
«Тогда она тебя возненавидит», — сказал тихий, но очень настойчивый внутренний голос. Он унаследовал его от матери, чей жизнерадостный нрав был растоптан деспотичным супругом.
Она сама должна захотеть выйти за него.
А этого-то она как раз и не хотела.
Он вскрыл письмо. Лорду Брэди требовался его совет, и немедленно, поэтому он умолял его приехать. В конце письма стояла заглавная буква «Б» с чернильными кляксами вокруг — явно нацарапанная в спешке и нетерпении.
Очевидно, маркиз хотел получить от Дункана какой-то совет. Слово «совет» подразумевало, что лорд Брэди по-прежнему питает к Дункану уважение. Жало было вынуто. Не то краткое послание маркиза ужалило бы прямо в сердце.
Дункан почувствовал себя так, будто только что увернулся от пули. Но следующий выстрел будет неминуемо сделан. Вот только когда?
— Оседлайте, пожалуйста, Фортуну, — обратился он к Руперту, сам не свой от волнения.
— Сейчас, милорд. Приведу его прямо к парадному входу.
— Благодарю.
Быстрым шагом Дункан направился в дом, Уоррен следовал за ним.
— Мне нужен другой галстук. Я сам его завяжу. Прошу, передайте посыльному, что я буду там минут через двадцать.