Жюльетта Бенцони - Мария — королева интриг
Почти достигнув калитки в ограде, она услышала позади быстрые шаги, и мужской голос произнес:
— Мадам! Госпожа герцогиня!
Думая, что ее преследуют, она вздрогнула от страха, замерла на мгновение, после чего подобрала юбки и бросилась бежать, думая лишь о том, как бы добраться до этой спасительной двери, где дежурил, однако, караул. Но ее преследователь оказался проворнее: он быстро догнал ее. В тот же момент Мария подвернула ногу и вскрикнула от боли.
— Ради бога, мадам, не бегите. Я не причиню вам никакого вреда… Напротив!
Она заметила, что плачет, поскольку в сумерках не могла различить лица своего преследователя, который между тем забеспокоился:
— Вам больно?
— Да, немного. Что вам от меня нужно?
— Ничего, кроме как служить вам, если вы позволите! О, госпожа герцогиня, я давно восхищаюсь вами, но не осмеливался подойти к вам! И увидев из окна королевских покоев, как вы идете через сад…
— Вы узнали меня?
— Я знаю о вас все, вплоть до расцветок ваших платьев, и я узнал эту накидку, такую же голубую, как и ваши глаза! Только прикажите, и я сделаю все для вас!
— Неужели? Ну, прежде всего я хочу уйти отсюда как можно скорее! К тому же я подвернула ногу.
— И вам больно? Как же я непростительно глуп! Обопритесь на мою руку, я провожу вас.
— Очень мило с вашей стороны, но даже с вашей помощью я вряд ли дойду до дома. Это слишком далеко!
— Вы совершенно правы! Где ваша карета?
Этот юноша появился весьма кстати, но он, видимо, был полным идиотом, и Мария почувствовала, как ее охватывает злость:
— Где же ей быть, по-вашему? Во дворе Белой лошади, разумеется! Вы только что сказали, что знаете обо мне все! И если я не села в карету, это значит…
— ..что лучше было не проходить через весь замок после того, что произошло! Но я-то вне опасности, поэтому я схожу за вашей каретой…
— ..и вернетесь с солдатами, которым велели ее стеречь? Лучше приведите лошадь из конюшни. Я смогу сесть позади вас…
— Восхитительная идея! Я просто сгораю от нетерпения стать вашим рыцарем!
Несмотря на свое незавидное положение, Мария не смогла удержаться от смеха. Энтузиазм этого юноши (теперь она наконец разглядела его и обнаружила, что он вовсе даже не дурен собой!) успокоительно действовал на нее.
— Почему бы и нет? Теперь проводите меня до вон той скамьи, ее не должно быть видно из замка. Я подожду вас там.
Он заботливо довел ее до скамьи, усадил поудобнее и собирался уже отправиться исполнять данное ему поручение, когда герцогиня остановила его:
— Погодите минутку! Скажите же мне, кто вы? Он заметно погрустнел:
— Я знал, что вы никогда не обращали на меня внимание! Меня зовут Генрих де Талейран, граф де Шале, я хранитель гардероба Его Величества короля.
Это был словно луч света для Марии, которая уже давно пыталась понять, кто же такой этот довольно красивый молодой человек, немного напомнивший ей Холланда. Давным-давно, когда она еще была в хороших отношениях с Людовиком XIII, юный Шале был пажом, пока королева-мать не возложила на него весьма обременительную обязанность следить за королевскими нарядами и драгоценностями. После драмы, разыгравшейся в тронном зале, Марии редко приходилось иметь дело с придворными короля. В то же время ей казалось, что это лицо ей доводилось видеть в окружении принца. Удивительно, что она не обратила на него пристального внимания из-за отдаленного сходства с Холландом.
Когда он элегантно подъехал на вороном коне, усадил герцогиню верхом и с волнением в голосе посоветовал ей обхватить его руками и крепче держаться, она тотчас же задала мучивший ее вопрос:
— Вы служите королю, однако, мне кажется, я видела вас у герцога Анжуйского?
— Да, верно. Я искренне предан нашему государю, но принц уже давно удостоил меня своей дружбой. Признаюсь, я очень люблю его. Он всегда такой веселый, такой приветливый!
— Не могу вас за это упрекать. Будет ли в таком случае нескромностью с моей стороны спросить вас, присоединились ли вы к «Партии неприятия»?
— Скажем, я с ними скорее в душе, чем на деле. Не стану от вас скрывать, что после всего, что произошло, я очень беспокоюсь за принца. Мсье де Трем получил приказ сторожить его апартаменты.
— Известно ли, из-за чего схватили маршала д'Орнано?
— Из-за того, что он поддерживал переписку с Испанией и герцогом Савойским и его письма были перехвачены людьми кардинала.
— Кардинала? Опять он! И когда только король поймет, что этот смутьян никогда не остановится в своем стремлении изолировать его от родных и людей благородного происхождения, лишь бы упрочить свою власть?!
Шале не счел нужным отвечать, Мария не стала настаивать. Они прибыли к месту назначения, и ее слишком интересовала собственная судьба, чтобы выяснять, что именно он думает о Ришелье. Между тем небольшой особняк выглядел таким же мирным и тихим, как и в тот момент, когда она покинула его. Слуга с факелом в руке поспешил встретить их, когда молодой человек остановил лошадь у крыльца.
— Госпожа герцогиня ушиблась, позовите ее камеристок и доктора! — приказал Шале слуге.
— Не нужно доктора, прошу вас! — перебила его Мария. — Моя Анна разбирается в этом деле, а я не хочу никого чужого в доме! Где господин герцог?
Слуга ответил, что герцог еще не возвращался, и спросил, не нужно ли послать за ним. Мария отказалась. Тем временем Шале снял ее с лошади и, не спрашивая ее мнения, поднялся по ступеням крыльца, неся ее на руках, с легкостью и с явным удовольствием. Мария с улыбкой заметила:
— Вы могли бы позвать двух слуг с креслом.
— И лишить себя этих мгновений абсолютного счастья? Хотел бы я, чтобы наше путешествие длилось долгие часы и этот дом был огромнее самых больших дворцов!
Такой способ передвижения доставил определенное удовольствие и молодой женщине. Ее неожиданный спаситель был высоким, стройным и одновременно сильным. Руки мужчины не обнимали ее уже целую вечность, а ее нога не настолько болела, чтобы помешать ей получить удовольствие. На середине лестницы их встретили спешившие на помощь Элен и Анна, но Шале согласился выпустить свою ношу лишь у кровати с балдахином, уложив ее на подушки бережно и с бесконечным сожалением. После чего он опустился на колени у кровати.
— Что я могу теперь для вас сделать, чтобы доставить вам удовольствие? Я весь в вашем распоряжении, только прикажите!
— Я не в том состоянии, чтобы командовать, милый граф, но мне хотелось бы, чтобы вы поспешили назад в замок и выяснили, как обстоят дела у принца и его друзей. Если вы услышите нечто дурное, что-нибудь, касающееся меня…
— Я тотчас же предупрежу вас! И если никто не завладел вашей каретой, я пришлю ее вам. Вам она может понадобиться…