Kniga-Online.club

Хизер Грэм - Пленница

Читать бесплатно Хизер Грэм - Пленница. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Потому что теперь я знаю, что ты любишь моего брата. Условности и предрассудки не смущают тебя. Но жизнь не позволит тебе соединиться с ним. Ты должна уехать отсюда и забыть обо всем.

Она села, обхватив колени.

— Вам известны мои намерения, вернее, мои чувства. А теперь расскажите о вашем брате. Он спас мне жизнь. Я никогда не предполагала, что способна испытывать к кому-либо подобные чувства. Я — как корабль, устремившийся на свет маяка, и для меня этот маяк — Джеймс. Когда мы вместе, мне безразлично, что творится вокруг. И все же порой возникает ощущение, будто он появляется, берет то, что хочет, и, удовлетворившись этим, исчезает. Джеймс бывает жестоким…

— Брат обидел тебя? — насторожился Джаррет. Она покачала головой:

— Только словами. Объясните же мне, в чем правда.

— Правда в том, Тила, что он одержим тобой. Но Джеймс знает реальную жизнь и понимает, что война может длиться вечно.

— Он любит вас. Тару и свою дочь. Вы все тоже любите его. Поэтому…

— Ему ежесекундно угрожает опасность. В душе мы смирились с этим. А ты смирилась, Тила? Она потупилась.

— Джеймс велел мне уехать или выйти замуж за Джона Харрингтона. Он действительно хочет этого?

— Если бы ты согласилась на это, Джеймсом овладело бы желание перерезать Джону горло, а тебя придушить. И все же он хочет этого.

Девушка откинулась назад, чтобы Джаррет не заметил слез, навернувшихся ей на глаза. Вдруг он ласково откинул волосы с ее лба и по-отечески поцеловал Тилу.

— Он хочет, чтобы ты вышла замуж за Харрингтона, потому что любит тебя, девочка. — Джаррет снова прислонился к дереву, а Тила забылась сном.

Они отправились в путь в предрассветный час. До Сент-Августина было уже недалеко, но Джаррет хотел добраться туда незаметно, пока город еще спит. Тила никогда не была здесь, но в Чарлстоне слышала рассказы об этом городе и об испанцах, основавших его. Конквистадоры искали здесь золото и фонтан молодости, в существовании которых Понсе де Леона убедили индейские племена, впоследствии полностью истребленные. Глаз поражало разнообразие архитектурных стилей: старые административные здания с балкончиками и арками перемежались с современными, из дерева и камня. Но Тила не успела как следует осмотреться. Когда они проезжали через старое кладбище, Джаррет указал на величественный дворец Сан-Маркоса. Неподалеку от него над водой высился форт Марион.

— Сейчас не стоит встречаться с солдатами, — сказал Джаррет, и они поспешили к старому испанскому особняку, снятому им для семьи.

Тила несказанно обрадовалась встрече с Тарой, Дженифер и маленьким Йеном Маккензи, с наслаждением приняла горячую ванну, выпила хересу и надела тонкую ночную сорочку.

После трудной поездки она совсем выбилась из сил.

Тара велела принести девушке на ужин сочную отбивную с гарниром из кукурузы и фрукты. Все показалось Тиле необыкновенно вкусным, и, хотя усталость не прошла, она, откинувшись в кресле, с удовольствием беседовала с Тарой, пока та расчесывала ее волосы.

— Боюсь, газетчики скоро начнут досаждать тебе, — заметила Тара. — Похищение людей индейцами и их пребывание в плену живо интересует читателей.

— Но меня никто не похищал!

— Знаю, поэтому ты и должна поговорить с репортером, сказать ему, что Джеймс Маккензи спас тебе жизнь. Мнение публики далеко не безразлично военным.

Тила схватила Тару за руку.

— Из-за меня Джеймсу теперь грозит еще большая опасность?

— Да, сейчас он изгой, но не из-за тебя, а из-за подлой лжи Уоррена. Если позволишь, я найду тех, с кем тебе следует поговорить. Уоррена необходимо разоблачить, и как можно скорее, пока не отплыл твой корабль.

— Мой корабль?!

— Но ты же хотела вернуться в Чарлстон. Тила тяжело вздохнула.

— Я… еще не готова к этому.

— Может, тебе стоит все-таки уехать? Девушка покачала головой:

— У Джеймса из-за меня неприятности. Возможно, мне удастся предотвратить их.

— Что же ты сделаешь?

— Я расскажу свою историю репортеру.

— А потом твой отчим вернется из похода и подвергнет тебя какому-нибудь ужасному наказанию.

— Я не могу пока уехать. Пожалуйста, пойми меня.

— Все мы на твоей стороне. Однако по-моему, твой отъезд домой — лучший выход и для тебя, и для Джеймса.

Внезапный приступ тошноты заставил девушку броситься к ночному горшку.

— Что с тобой? — встревожилась Тара.

Но Тила не могла говорить: ее нещадно рвало. Когда наконец это кончилось, Тара принесла девушке воды.

— Тебе легче?

— Наверное, я слишком много съела. Уж очень все было вкусно.

Тара бросила на нее странный взгляд.

— Постарайся заснуть. Поговорим утром. — Она ушла. Тила никогда не чувствовала себя такой разбитой и измученной. Едва коснувшись головой подушки, она мгновенно заснула.

Спустившись вниз. Тара направилась в библиотеку. Снятый ими великолепный особняк построил в середине 1600-х годов богатый испанский аристократ для своей любимой молодой жены. Теперь особняк принадлежал его потомку, приятному человеку с испанским именем и английским акцентом. Он с удовольствием предоставил дом в распоряжение этой семьи, а Тара радовалась тому, что они поселились на побережье Атлантики. Сент-Августин нес на себе отпечаток различных культур, и этим привлекал ее. В городе было много магазинов. В древней крепости разместилась большая военная база. Крепость никогда не подвергалась нападению, очевидно, из-за своего неприступного вида.

Жизнь в этом древнем городе давно устоялась. Здесь обосновались аристократы, военные, рабы, свободные негры и даже индейцы, потомки истребленных племен, усвоившие традиции белых.

Джаррет сказал жене, что осень и зиму лучше провести в новой обстановке и насладиться обществом. Но Тара понимала, что мужа интересует отнюдь не общение или пейзаж. Тревожась за брата, он, очевидно, полагал, что здесь будет полезнее ему.

Когда Тара приблизилась к Джаррету по выложенному плиткой полу, он поднял голову.

— Тилу устроили?

— Думаю, девушка уже спит. Она очень измучена.

— Скоро отсюда отправятся несколько кораблей, они зайдут в Чарлстон.

— Из Сент-Августина постоянно уходят корабли. — Тара присела на край стола. — Тила хочет поговорить с репортером. Джаррет, откинувшись в кресле, наблюдал за женой.

— Двое уцелевших после той расправы сказали репортерам, что не Джеймс Маккензи возглавлял банду, напавшую на них. Однако слова Уоррена оказались более убедительными.

— Лживые слова!

— Ложь зачастую неотразимо действует на воображение публики.

— Но Тила приведет более веские аргументы, я уверена.

Перейти на страницу:

Хизер Грэм читать все книги автора по порядку

Хизер Грэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пленница отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница, автор: Хизер Грэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*