Джослин Келли - Рыцарь лунного света
– Стрелы слишком малы! Они не смогут никого остановить, – язвительно произнес Саксон громким шепотом.
– Но они приведут в замешательство наших преследователей. Они подумают, что попали в засаду с несколькими лучниками.
Раздавшиеся крики и поспешное отступление врагов под кров деревьев показали, что Мэллори рассчитала правильно.
– Уходим! – крикнула она. – Мы сбили их с толку один раз, но больше не сможем воспользоваться этим оружием.
Девушка задержалась только для того, чтобы ослабить тетиву на другом своем луке и спрятать бесполезный теперь чу-ко-ну под кустом, засыпав его листьями, чтобы никто не нашел. Когда Саксон подбросил ее в седло, она пустила коня в галоп, и тот вихрем промчался через поле, без труда преодолев низкую стену в дальнем конце.
Мэллори оглянулась и увидела, что Саксон стремительно догоняет ее. В слабом свете таинственно поблескивала белая вышивка на его сюркоте и серебрились бока его светло-серого коня. Он мог бы быть одним из бесстрашных героев в его балладах, но Мэллори знала, что он превосходит их во всем.
Поравнявшись с ней, он указал на запад:
– Мы можем выбраться к морю и переправиться через пролив…
– Нет, мы должны отправиться в Пуатье! Я поклялась защищать королеву, и меня не освобождали от этой клятвы.
Он взял ее лицо в ладони.
– Любимая! Ты должна подумать о другой своей клятве. О клятве верности, что ты принесла в аббатстве Святого Иуды. Ты должна предупредить их о том, что случилось, чтобы они могли лучше подготовиться на случай, если король обрушит свой гнев на аббатство.
– Я смогу увезти королеву в аббатство, и там мы сумеем защитить ее!
– Вас слишком мало по сравнению с огромной армией, которую король может бросить на аббатство.
– Мы поклялись защищать королеву, и ни одна женщина в этих стенах не отступится от своей клятвы!
– Тогда ни одной женщины в стенах аббатства не останется в живых, если король решит атаковать.
Мэллори отвернулась. Он прав. Король Генрих безжалостно стирал с лица земли все деревни и поля, встречавшиеся на его пути. Он приказал мучить и казнить ее, хотя она готова была рассказать ему все, чтобы спасти королеву.
Девушка тихо сказала:
– Как только я вернусь во дворец королевы, отправлю весточку в аббатство Святого Иуды. Это единственное, что я могу сделать.
– Этого больше чем достаточно.
Она протянула руку и погладила его по предплечью.
– Надеюсь, ты прав.
Держа наготове меч, Саксон вошел вместе с Мэллори в большой зал королевского дворца. Тревожные слухи сопровождали их на всем пути в Пуатье. Шептались, что король Генрих уже отправился на встречу с королем Людовиком. Возможно, так и было, ведь король Генрих был талантливым правителем и хотел как можно скорее покончить с войной на континенте, чтобы срочно вернуться в Англию, подавить мятеж в подвластных владениях и выбить шотландцев за пределы северных границ королевства. Поговаривали также, что король Генрих намерен без сожаления сровнять город Пуатье с землей точно так же, как выжег дотла все деревни и поля к северу от него. Саксон не обращал внимания на эти ужасающие истории. Король не станет уничтожать город, который сам укреплял, возводя новые стены и ремонтируя храмы.
Но Саксон понимал, что большинство населения верило слухам. С первого момента, как они въехали в город через открытые ворота, возле которых не было стражи, и проследовали ко дворцу по опустевшим улицам, он уже знал, что они найдут во дворце.
Голые стены и запустение. Дворец покинули.
Со стен большого зала исчезли все гобелены. Спутанные обрывки веревок, удерживавших их на месте, валялись на каменном полу. В спертом воздухе трудно дышалось, потому что все окна были закрыты. Возле запертых дверей гнездились тени. Скамьи рядом с королевским столом на возвышении были опрокинуты. Посреди пола валялась забытая туфля.
Саксон поднялся по ступенькам к ближайшему камину и, наклонившись, пощупал золу. В глубине еще сохранялось слабое тепло. Выпрямившись, он сказал.
– Они уехали самое раннее день назад.
Мэллори прислонила готовый к бою лук к ноге. Когда она стояла так посреди зала, освещенная последними лучами уходящего дня, сверкавшими искрами в ее иссиня-черных волосах, Саксон вдруг понял, почему аббатиса послала именно ее охранять королеву. Девушка выглядела так, словно одна была способна разгромить целую армию!
– Но мы не встретили их по дороге!
– Они могли поехать в другую сторону. У королевы много сторонников на юге, в Аквитании.
– Она не поехала на юг, – заявил Жак Злодей, выходя из тени, скрывавшей дверь в дальнем конце зала.
Саксон был поражен внешним видом простого вора. Тот держал в руке потускневший меч, а за шелковым поясом торчали два кинжала.
– Что ты тут делаешь, Злодей? – спросил Саксон.
– Когда вы не оставили стрелу, чтобы сообщить мне время встречи с королевой, я пошел вас искать. – Он переводил взгляд с Саксона на Мэллори.
Саксон погладил рукоять своего меча и очень пожалел, что оставил лук во дворе. Он не успевал подойти к Мэллори раньше вора. Спускаясь с лестницы, он заставил себя придержать шаг. Он не хотел, чтобы Злодей запаниковал и потерял голову.
Мэллори не пошевелилась, чтобы поднять лук или достать стрелу.
– Вы нашли нас, господин Злодей. Что дальше?
– Сначала я нашел королеву, – сказал Злодей, остановившись на расстоянии вытянутой руки от девушки и опуская меч. – Она готовилась к отъезду. Когда я объяснил, почему пришел во дворец, она сказала мне, чтобы я охранял его до ее возвращения.
– Возможно, она не вернется, – сказала Мэллори. – Король Генрих может первым добраться до Пуатье. Возьмите все ценное, что сумеете найти, господин Злодей, и уходите, пока не поздно.
– Она права. – Саксон подошел и встал рядом с девушкой. – Бери все, что можно, и уходи! Армия короля ненамного отстает от нас.
Вор выслушал и кивнул. Он повернулся и бросился вон из зала, едва не сбив с ног входившую женщину.
Мэллори вскрикнула и, подскочив к Руби, крепко обняла ее.
– Что ты здесь делаешь? Нужно было уехать вместе с королевой!
– Я знала, что вы вернетесь и захотите узнать, куда отправилась королева Элеонора. – Служанка свистнула; в зал ворвался Шанс и принялся возбужденно скакать.
Саксон наклонился, чтобы успокоить собаку.
– Злодей сказал, что она уехала не на юг.
– Да, королева со своими самыми преданными людьми направилась на север. Графиня задержалась немного дольше и уехала только сегодня на рассвете.
– Куда отправилась королева? – спросил Саксон.
– Я слышала, она поехала в замок своего дяди, Рауля де Фэй.