Вирджиния Спайс - Любовь под запретом
Ее приказание было тотчас исполнено. Однако, к огромной досаде Виктории, охранники вернулись ни с чем. Сандру не нашли ни в домике ее старой тетки, ни в соседних хижинах, ни где-либо еще. Было похоже, что она попросту сбежала из Риверсайда, испугавшись расправы, и это несколько встревожило Викторию. У нее появилось неприятное подозрение, что квартеронка могла быть как-то связана с Рыжим Саймоном, но подтвердить это никто не мог наверняка. Да и потом… в тот день, когда произошел побег, Сандра все еще оставалась в имении и даже надеялась на взаимность Реда.
Могла ли она навредить ему из мести? Несомненно да, раз она распространяла слухи, которые могли спровоцировать волнения на шахтах. Но было ли у этой коварной женщины возможность предпринять что-то более серьезное? Навряд ли, раз Шарп сейчас находился далеко отсюда. Однако это опасение внезапно заставило Викторию принять решение, о котором еще сегодня утром она даже не думала.
Повернувшись к Роджерсу, Виктория твердо посмотрела ему в глаза.
– Что ж, дорогой мой Френк… – с расстановкой проговорила она, не сразу решившись высказать вслух свои мысли. – Бунт предотвращен, виновница беспорядков находится вне досягаемости, и в данный момент спокойствию Риверсайда ничто не угрожает. В таком случае, думаю, мое присутствие здесь вам больше не понадобится.
Глаза Роджерса вновь округлились от изумления.
– Вы собираетесь уехать, мадам?
Глубоко вздохнув, Виктория прямо взглянула на управляющего.
– Френк, я собираюсь отправиться на поиски отряда Шарпа. Семь дней – немалый срок, за это время можно было если не вернуться, то хотя бы прислать весточку о том, как обстоят дела. Но Ред не сделал ни того, ни другого, и с каждым днем я все больше тревожусь за наших людей. Вдруг с ними что-то случилось и им нужна помощь? А мы сидим тут, под защитой вооруженного отряда, и ничего не делаем!
– Но где вы собираетесь искать их? И кто поедет с вами? У нас и так недостаточно людей, чтобы поддержать в случае чего порядок на рудниках. И… и, помимо всего, это просто опасно для вас, мадам. Столь непредсказуемое и рискованное предприятие не для слабых женщин!
– Вы противоречите сами себе, Френк, – с грустной улыбкой возразила Виктория. – Только что вы восхищались моим мужеством и самообладанием. Простите меня, мой друг, но я уже все решила, и вы лишь напрасно потратите усилия, уговаривая меня отказаться от задуманного. А что касается людей… Думаю, трех-четырех человек будет вполне достаточно. Ведь мы пойдем по следам отряда Шарпа, а это означает, что мы почти не рискуем столкнуться нос к носу со сбежавшими каторжниками.
– Хорошо, – наконец сдался Роджерс. – Завтра утром, если до этого времени не будет никаких вестей, я снаряжу вас в дорогу.
– Будем надеяться, что до завтра что-нибудь изменится и мне вообще не придется куда-то ехать, – с наигранной бодростью проговорила Виктория. Однако сама она почему-то вовсе так не думала. Несмотря на только что одержанную моральную победу над каторжниками, дурные предчувствия не покинули девушку. Напротив, они сделались острее, ощутимее, словно беда стала совсем у порога и лишь ждала своего часа.
Глава 25
Наутро небольшой отряд из пяти человек, включая Викторию и Сэма, выехал из Риверсайда. Посовещавшись, всадники решили двигаться строго в том направлении, куда отправился вместе со своими людьми Шарп. Поначалу Виктория опасалась сбиться с пути, но это оказалось невозможным, по крайней мере, в первое время, так как на пути отряда постоянно встречались следы присутствия людей. К тому же проезжая дорога была всего одна. Она тянулась вдоль Демерары, отступая от прибрежных зарослей на полсотни метров, а дальше начиналась полоса непроходимых лесов, углубиться в которые мог только безумец, либо человек, доведенный до отчаяния.
Временами на пути отряда встречались заброшенные плантации и лесопилки. Тогда путники останавливались и тщательно обследовали очищенное от тропических зарослей пространство. Больше всего Виктория боялась увидеть следы столкновения отряда Реда с каторжниками, но ничего похожего им пока обнаружить не довелось. Да и осмелились бы преступники напасть на вооруженный отряд, не будучи вооружены сами? Зная дерзость Рыжего Саймона, этого можно было ожидать. И, все же, Виктория успокаивала себя мыслью, что подобные действия каторжников не могли увенчаться успехом.
Но тогда почему Шарп так долго не возвращается? Возможно, причина в том, что сбежавшие каторжники умудрились уйти слишком далеко, и это не так уж удивительно, учитывая то обстоятельство, что при побеге им удалось прихватить несколько лошадей. Но тогда зачем Ред продолжает их преследовать? По мнению Виктории, было бы гораздо благоразумнее бросить преследование и вернуться в Риверсайд, раз жителям имения ничто не угрожает, и пусть тогда розысками преступников занимается колониальная полиция. Но, очевидно, Ред почему-то считал иначе.
На ночь путники остановились в полуразрушенном доме, некогда принадлежавшем голландскому плантатору. Сэм развел огонь и приготовил на скорую руку немудрящий ужин. Однако не успела Виктория приняться за еду, как ей пришлось спешно бежать во двор, где ее тут же стошнило. Отдышавшись, девушка постаралась успокоить Сэма и попросила его принести воды. Ей насилу удалось отвязаться от расспросов обеспокоенных мужчин. Когда же она, наконец, осталась одна, тревожные мысли набросились на нее, словно рой москитов. Все было слишком очевидным, чтобы продолжать и дальше обманывать себя. Она беременна. И, судя по всему, уже не первый месяц.
Смутное беспокойство по этому поводу Виктория почувствовала вскоре после приезда в Риверсайд. Тошнота по утрам, непривычная усталость, желание поплакать без видимой причины… Однако страхи ее улеглись, как только у нее начались очередные женские недомогания. Они проявлялись не как обычно, но этого оказалось достаточным, чтобы усыпить бдительность Виктории. А потом она на какое-то время и вовсе забыла об этом.
И вот недавно тошнота и плохое самочувствие вернулись. Сначала Виктория связывала это с волнениями, которых так много выпало на ее долю за последнюю неделю. Но сейчас, попытавшись вспомнить свои ощущения, она поняла, что дело совсем не в этом. Сомнений больше не оставалось – она забеременела в ту ночь, которую они провели с Редом в джорджтаунской гостинице. А значит, срок уже подходил к трем месяцам.
Положив руки на живот, Виктория попыталась сосредоточиться и определить, произошли ли с ней какие-нибудь изменения. Так и есть: живот действительно стал немного плотнее и слегка увеличился. Еще немного, и ее положение станет очевидным для всех. А Редьярд Шарп, непосредственный виновник происшедшего, даже ни о чем не догадывается!