Kniga-Online.club
» » » » Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа

Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа

Читать бесплатно Джиллиан Хантер - Выйти замуж за ловеласа. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они спустились почти до самого низа. Джоселин, конечно, не могла знать, куда ведет эта дверь. Однако она хорошо понимала, что, если Терли выведет ее из дома, ее шансы спастись сведутся к нулю. В доме так шумно, что вряд ли кто-то обратит внимание на двух людей во дворе.

Она услышала, как Терли, чертыхаясь, дергает ручку, и мысленно взмолилась про себя, чтобы дверь оказалась запертой. Правда, при мысли о том, что тогда она окажется наедине с этим кровожадным безумцем, едва не лишила ее остатков мужества.

— Открыто! — пробормотал он. — О…

Не дав ему договорить, Джоселин метнулась вперед, ударив его плечом. Он даже не шелохнулся, а у нее не хватило духу повторить попытку. Бежать? Но как? Они, похоже, оказались в коридоре где-то под кухней, решила она, почувствовав запах золы.

Может, появится кто-то из слуг? Над головой она слышала шаги и смутный рокот чьих-то голосов. Если закричать, кто-нибудь, возможно, услышит и спустится посмотреть, что происходит.

— Нас никто не услышит, — словно подслушав ее мысли, проговорил Терли. — А если даже кто-то и спустится, нас тут уже не будет.

* * *

Жизнь или смерть. Месть. Райское блаженство или все муки ада. Крохотная случайность сейчас могла перевернуть всю его жизнь. И жизнь его жены. Ему не следовало оставлять ее одну. Почему, черт возьми, он не дождался утра? Почему старался выставить себя в героическом свете вместо того, чтобы защитить ее?!

Девон сам не знал, что он ожидал увидеть, когда бежал через сад к маленькой деревянной калитке, но уж точно не Джоселин с веревкой на шее. Ее белое платье было все в паутине и пятнах то ли грязи, то ли пыли, спутанные волосы рассыпались по плечам. А на шее у нее болталась веревка.

Девон остановился как вкопанный. Вся кровь у него вскипела от бешеной, неутолимой злобы.

Мозг отказывался воспринимать происходящее. Одна мысль не давала ему покоя: человек, унизивший и оскорбивший его жену, не заслуживает права жить. Жажда мести захлестнула его с такой силой, что он уже ни о чем не думал. Он ведь едва не опоздал! Еще немного, и…

Девон, скрипнув зубами, ждал, пока помутившийся взгляд его прояснится, и только тогда вскинул руку. Потом пробормотал короткую молитву и прицелился.

То, что произошло, казалось ему таким же естественным, как вздох, — нажав на спуск, он выстрелил и принялся ждать. Время как будто замедлило свой бег — казалось, прошла целая вечность, прежде чем он услышал грохот выстрела.

Сказать по правде, он даже не понял, догадалась ли Джоселин, кто был ее похититель, лишь на мгновение почувствовал охватившее его торжество, когда капитан Терли, повернувшись, взглянул ему в лицо. Пуля ударила капитана в грудь — он не мог не видеть, кто в него стрелял.

Испустив негромкий стон, Терли покачнулся и кубарем покатился по земле к подножию античной статуи Гермеса. К счастью, тень крылатого бога скрыла его тело от глаз потрясенной Джоселин. Бросившись к жене, Девон подхватил ее на руки.

В глазах ее вспыхнуло такое облегчение, что у Девона сжалось сердце.

— Ты пришел, — прошептала она, пытаясь стащить с шеи веревку.

Девон судорожно прижал ее к себе. Кажется, он только сейчас вновь обрел способность дышать. Джоселин не могла шевельнуться — почувствовав это, Девон принялся растирать ее плечи, повторяя себе, что он успел вовремя, что она снова с ним, что все уже позади.

— Я так беспокоилась о тебе, — прошептала она, положив голову ему на плечо.

— Я должен был остаться с тобой, — с раскаянием пробормотал он.

— Но ты здесь, — шепнула она.

Девон покачал головой, пытаясь пригладить ее растрепанные волосы.

— Я едва не опоздал…

— Девон…

Он молил Бога, чтобы у него хватило сил держать себя в руках. Потом он вдруг почувствовал, как ее тело постепенно оживает, и ледяной страх в его душе стал таять.

— Девон, — одними губами прошептала она, — уведи меня отсюда.

Он кивнул.

— Я никогда больше не оставлю тебя. Никогда! Джоселин подняла голову. Ее лицо было еще немного бледным, в нежных карих глазах стояли слезы.

— Как ты думаешь, ты его убил? — испуганно спросила она. — Смотри, сюда идут!

— Ну и что? — прерывающимся голосом бросил он. — Главное для меня — это ты.

— Но если ты его пристрелил, нам придется объяснять, что тут произошло.

— Молю Бога, чтобы он был мертв, — равнодушно бросил он. И это была чистая правда.

— Пожалуйста, Девон! — взмолилась она. — Я не в состоянии сейчас отвечать на какие-то вопросы.

Он медленно выронил из руки пистолет — только сейчас до него, наконец, дошло, что она имеет в виду. Нет, он не собирался лгать. И не испытывал ни малейших угрызений совести. Ему действительно было все равно.

Так что если Терли жив, то лишь благодаря случайности, а вовсе не потому, что Девон его пожалел.

Мерзавец заслуживал смерти за то, что осмелился поднять руку на Джоселин. Теперь, убедившись, что с женой все в порядке, Девон с трудом удерживался, чтобы не всадить в подонка еще одну пулю. А потом еще и еще!

Однако внутренний голос подсказывал ему пощадить ее чувства. Нужно увести ее из сада до того, как сбегутся любопытные гости.

Внезапно он услышал торопливые шаги и заметил бегущего к ним брата. Грейсон не поверил своим глазам, увидев, как Девон снимает с шеи Джоселин веревку.

Подхватив невестку под руку, он осторожно повел ее к дому, стараясь избавить от неприятного зрелища. Девон, немного придя в себя, махнул лакеям, чтобы те встали возле тела.

Спустя пару минут подбежали запыхавшиеся Дрейк с Гейбриелом. Поморщившись, Девон брезгливо швырнул веревку в траву. Ему до сих пор было мучительно вспоминать, как какой-то ублюдок вел его жену на веревке, как какое-то животное…

Девон направился за ней, не желая даже ненадолго оставлять Джоселин одну.

— С Роуэном все в порядке? — услышал он ее испуганный голос. — А миссис О'Брайен? Он всыпал ей снотворное в шоколад, а сам спрятался в детской.

Девон понятия не имел, что все это значит. Похоже, его парализованный страхом мозг только сейчас начал понемногу оттаивать. А его сердце… оно билось встревожено и гулко.

Упоминание о сыне Грейсона, о том, что миссис О'Брайен опоили снотворным, заставило его оцепенеть. Он пришел в себя, только услышав, как брат успокаивает Джоселин.

— С Роуэном все в порядке благодаря тебе. А миссис О'Брайен очень скоро оправится и снова примется терзать наш слух своими колыбельными.

— Слава Богу, — облегченно вздохнула Джоселин. Обрывков их разговора оказалось достаточно, чтобы вновь разжечь в груди Девона жажду мести. А тут еще Гейбриел подлил масла в огонь.

Перейти на страницу:

Джиллиан Хантер читать все книги автора по порядку

Джиллиан Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Выйти замуж за ловеласа отзывы

Отзывы читателей о книге Выйти замуж за ловеласа, автор: Джиллиан Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*