Гэлен Фоули - Дьявольский соблазн
Весь вечер они развлекались в шумном Воксхолле. Лиззи не заметила, как наступила полночь и пришла пора прощаться с Девлином. Когда она была с ним, время бежало чересчур стремительно; к тому же казалось, что Девлин хочет сказать что-то особенное, но постоянно окружавшие их люди не дают ему сделать это.
Лиззи была готова к разговору с виконтом. Он уже давно ухаживал за ней, и она решилась наконец дать согласие стать его женой, поэтому теперь ей не терпелось сообщить ему об этом. И все же такое признание нельзя было делать на ходу, так что Лиззи искала удобного момента, чтобы начать серьезный обстоятельный разговор.
Лишь когда наступила пора уезжать, они все же решились уединиться в одной из темных аллей, однако теперь времени на разговоры у них почти не оставалось.
Оказавшись наедине, Девлин и Лиззи упали в объятия друг друга и стали страстно целоваться. Лиззи загораживала себя и любимого от любопытных глаз зеленым зонтиком, подобранным в тон ее летнему платью. Забыв обо всем на свете, не обращая внимания на рвущиеся в ночном небе над рекой фейерверки, они жадно предавались взаимным ласкам. Неподалеку за зеленью кустов на эстраде, освещенной цветными бумажными фонариками, играл духовой оркестр, но влюбленной парочке было не до музыки.
— Лиззи, мне так не хватает вас… — прошептал виконт, и его теплое влажное дыхание коснулось ее щеки.
— Мне тоже очень не хватает вас, Девлин. Когда мы сможем поговорить?
— Поговорить? Но как? Увидев вас, я едва способен связать два слова…
Поглаживая Лиззи по спине, Девлин дотронулся языком до мочки ее уха. Дрожь пробежала по телу девушки; ее колени подкашивались, и, чтобы удержаться на ногах, она вцепилась в отворот его темно-синего фрака.
— Если позволите, я приду сегодня ночью в вашу комнату, — прошептал он. — Я знаю, как проникнуть в нее…
— Да, Девлин, приходите, я буду ждать. Надеюсь, вам будет нетрудно вскарабкаться по тутовому дереву? Окно я оставлю открытым…
— Вы будете ждать меня, лежа в постели?
— Да.
— Раздетая?
— Да, если вам этого хочется, но вас, мне кажется, не остановит никакая одежда, мой Дьявол.
— О Боже, вы сведете меня с ума! — простонал виконт.
Лиззи улыбнулась, предвкушая ночное свидание.
— Дождитесь, пока все уснут, — предупредила она. — В выходные дни девочки ложатся поздно. О, я бы так и съела вас! — Лиззи легонько укусила Девлина за подбородок. Ей хотелось добраться до его шеи, но этому мешали высокий накрахмаленный воротник его белой рубашки и шейный платок. Девушка с нетерпением ждала того мгновения, когда Девлин скинет свою одежду и предстанет пред ней обнаженным. Она начала осыпать лицо любимого поцелуями, ее возбуждение нарастало, и Девлин понял по выражению ее глаз, что этой ночью она отдастся ему.
— Если я вдруг усну, обязательно разбудите меня, — прошептала Лиззи.
Девлин тихо засмеялся.
— Можете не сомневаться в этом, — хрипловатым от едва сдерживаемой страсти голосом пообещал он. — Я не дам вам заснуть до самого утра.
— Буду с нетерпением ждать вас…
— О Боже! — раздался рядом с ними насмешливый мужской голос. — Меня сейчас стошнит от ваших нежностей.
Девлин и Лиззи на мгновение замерли, испуганно глядя друг на друга. Лишь через некоторое время, немного придя в себя, виконт процедил сквозь зубы проклятие, а Лиззи, покраснев, опустила кружевной зонтик и, сложив его, с досадой взглянула на кумира своей юности.
На красивом лице Алека застыло выражение презрения, но в глубине его глаз таилась боль. С упреком качая головой, он смотрел на Лиззи так, как будто она предала его.
Девушка смущенно отвела глаза в сторону, но Девлин тут же демонстративно обнял ее за талию и с вызовом спросил:
— Надеюсь, вы не возражаете?
— Конечно, возражаю, старина, — холодным тоном ответил Алек и тут же напустился на Лиззи: — А вы? Как вы себя ведете! Я просто в шоке. Неужели вы не боитесь испортить свою репутацию?
Лиззи на мгновение закрыла глаза; она поняла, что Алек все слышал. Хорошо еще, что свидетелем их тайного свидания в укромном месте был именно он, а не одна из великосветских сплетниц.
— Немедленно оставьте нас, — решительно потребовал Девлин, однако Найт как будто не слышал его.
— Вы только что доказали, что сами ничуть не лучше меня, — продолжал он, обращаясь к Лиззи. — Сколько лет вы обхаживали меня, стараясь соблазнить, крутились вокруг меня, преследовали, вешались мне на шею, садились на колени… но я так и не дотронулся до вас, хотя легко мог это сделать и даже хотел этого. Увы, я считал вас слишком чистой и целомудренной. — Алек с сожалением усмехнулся. — Вот черт! Если бы я знал, какая вы на самом деле, я не пощадил бы вас!
— Эй вы, поосторожнее в выражениях! — с угрозой в голосе воскликнул виконт.
— Девлин, прошу вас, держите себя в руках, — прошептала Лиззи, когда виконт стал надвигаться на соперника. — И вы тоже, Алек. Сейчас не время выяснять отношения. Вы расстроены и можете наговорить много такого, о чем потом будете жалеть.
— Расстроен? — Алек внезапно усмехнулся. Казалось, он хотел еще что-то сказать, но вдруг махнул рукой и, повернувшись, быстро зашагал прочь.
Когда Найт скрылся за кустами, Лиззи обняла Девлина и спрятала лицо на его груди; она чувствовала, как ее бьет мелкая дрожь.
— О, как это все ужасно…
— Ужасно? Этому наглецу еще повезло, что он так быстро ушел, — мрачно заметил Девлин. — Надеюсь, вы все еще хотите, чтобы я пришел к вам сегодня ночью? Впрочем, я пойму вас, если вы вдруг передумаете…
— Конечно, я хочу встретиться с вами! Никто не смеет мешать нашему счастью, даже Алек. Поцелуйте же меня…
Девлин тут же припал к ее губам в жадном поцелуе, но, хотя в них обоих снова вспыхнул огонь страсти, после разговора с Алеком Лиззи старалась держать свои чувства под контролем.
— До скорого свидания, дорогая, — прошептал виконт, прерывая поцелуй; разомкнув объятия, он быстро повернулся и зашагал по аллее.
Лиззи проводила его влюбленным взглядом; девушка сияла от счастья, с нетерпением ожидая ночного свидания с любимым.
Помахивая сложенным зонтиком, она направилась на поиски Билли и Джесинды, которые в это время, собираясь ехать домой, прощались со своими многочисленными друзьями и знакомыми.
Выйдя на залитую светом фонарей людную площадку, она огляделась по сторонам, ища глазами Девлина, но его нигде не было; должно быть, он уже уехал в клуб или в другое заведение, где обычно развлекались мужчины. «Скоро я его снова увижу, — с замиранием сердца подумала Лиззи, — и скажу, что согласна стать его женой и что хочу рожать от него детей».