Ирина Мельникова - Фамильный оберег. Закат цвета фламинго
– Вертайся, дур-ра! – завопил кто-то рядом.
Но тут один из всадников развернулся, подскакал к Олене и, подхватив ее под мышки, усадил перед собой. Дружно охнули на крепостной стене. И Мирон, словно проснувшись, не своим голосом взревел:
– В седло! Догнать кыргызов!
Но конники уже скрылись за сопкой. Вырвалась за ворота казачья полусотня. С места рванула наметом. Но куда там! Через два часа вернулись служивые. И только развели руками. Как сквозь землю провалились кыргызы. Даже следов не оставили на сухой прошлогодней траве.
Замычал горестно Мирон, стукнул с остервенением кулаком по заплоту. И ушел в избу, где впервые за последний год напился до беспамятства. И провалялся в нем несколько дней, сжимая в руках крохотную ракушку…
* * *– Папа, – сказала Татьяна, – я еду в Чаадар! Не держи меня! – и закрыла глаза, чтобы отключиться от шума и гама, царившего вокруг…
* * *Скакала по степи Айдына, подставляя лицо степному ветру, который пах ирбеном и полынью. Скакала, и ветер развевал ее косу. Оттягивали уши тяжелые серьги, а к фигурке богини Имай словно приклеился солнечный лучик. Домой! Она скакала домой, и никакие, даже самые злобные и коварные силы не могли остановить ее в этом стремлении…
Примечания
1
Тамга – здесь – клеймо.
2
Июнь.
3
Духи, помощники шамана.
4
Хан-Тигир – верховный Бог, Владыка Неба.
5
Обо – груда камней, пирамида, часто сложенная на перевалах, около нее приносят дары богам.
6
Наборные латы, часто из пластин по сукну.
7
Талкан – ячменная каша.
8
Май.
9
Три косички носили старые девы.
10
Тюндюк – Нижний мир.
11
Апрель.
12
Хан – кровяная колбаса.
13
Хыс Хылых – фламинго.
14
В сентябре.
15
Затынное, крепостное ружье, установленное на сошке.
16
Бугровщики – копатели курганов.
17
Азям – сермяга, кафтан.
18
Шабур – балахон из сермяжной ткани.
19
Ясырь – пленный невольник, раб.
20
Хиус(з) – гнилая погода, дождь и снег.
21
Албан – подать (калмыцк.).
22
Рухлядь – пушнина.
23
Черкан – самострел на каюнка, ставится над норой.
24
Кулема – ловушка на мелких зверьков.
25
Аманат – заложник, человек, взятый под залог обеспечения, например, верности племени.
26
То есть сверх полагавшегося годового денежного жалования.
27
Лопоть – верхняя одежда (сиб.).
28
В старину обычно употребляли только три последние цифры в летоисчислении от сотворения мира. В данном примере это 7210 год.
29
Мендач – мелкий, трухлявый лес.
30
Греби – весла.
31
Шерть – присяга, клятва на верность.
32
Шертовать – присягать.
33
Сакма – тропа, путь, колея.
34
Хорошее железо!
35
Ослоп – жердь, слега, дубина.
36
Урман – лес.
37
Бехтерцы (у Даля – бахтерцы) – доспехи, кольчуга из плоских полуколец и блях, нашитых на суконный кафтан.
38
Клеймо.
39
От монгольского «тонгорог» – перочинный нож, бритва.
40
Белый царь русских.
41
Юшман – (татар.) волонтарь спереди на крючках с кольчужными рукавами.
42
Облам – выступ.
43
То есть часовню.
44
Сураз – (сиб.) небрачно рожденный.
45
Сиверы – северные склоны гор.
46
Тороки – ремешки позади седла.
47
Горнушка (зольник) – зауголок с ямкой, слева от шестка русской печи, куда загребают жар.
48
Яловец – гребень из конских волос на шлеме.
49
Гонт (сиб.) – дранка особого типа.
50
Забрал – здесь забор.
51
Виселица.
52
Сакма – здесь тропа, дорога.
53
Бумажник – здесь стеганка для подстилки.
54
Метуха – пыльная буря (диалектн.).
55
Млечный путь.
56
То есть лгать.
57
Гордый, тщеславный.
58
Изменник.
59
Повинился.
60
Керста – могила.
61
Неподкупная.
62
Комкати – причащаться.
63
Зернь – игра в кости.
64
Расшива – большое парусное судно.
65
Ушкуйник – речной разбойник.
66
Счастье.
67
Чемара – тумар, мелкий дождь.
68
Гарматы – пушки.
69
Бродни – бахилы, обычная обувь сибиряков.
70
Луда – подводные камни, мели.
71
Шиверы – перепады, пороги.
72
Будары – грузовые лодки.
73
Фузея – мушкет, ружье.
74
Вица – прут, хлыст.
75
Яртаульная – передняя, главная.
76
Ровдуга – баранья, козья, оленья шкура.
77
Улово (сиб.) – водоворот, омут.
78
Харачы – черный человек, бедняк.
79
Ярма – крепкая, разбитная женщина.
80
Ульгер – Орион.
81
Сым – олень-самец (сиб.).