Kniga-Online.club

Стефани Лоуренс - Жаркая страсть

Читать бесплатно Стефани Лоуренс - Жаркая страсть. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Поймав его взгляд, Клэрис покружилась:

— Одобряешь?

— Ты выглядишь… великолепно, — выдохнул он и, взяв у горничной плащ, накинул на плечи Клэрис. — Так и хочется съесть.

Ее губы на миг дрогнули, но она тут же взяла себя в руки.

— Нам пора.

Не хватало еще, чтобы горничная о чем-то догадалась!

Джек улыбнулся и последовал за ней.

Джек вернулся в клуб «Бастион» к позднему завтраку, все еще улыбаясь при воспоминании о нагой королеве воинов, в экстазе извивавшейся под ним на постели из светло-вишневого шелка.

Цвет этого шелка, контрастирующий с белизной ее кожи, напоминал розовые лепестки. Джеку пришла в голову идея единственного подарка, который он способен дать ей. Клэрис и который, как подозревал Джек, она оценит по достоинству.

Он поделился своими соображениями с Гасторпом. Тот пообещал послать лакея с приказом обшарить весь город и пригороды.

Джек как раз доедал яичницу с ветчиной и наслаждался превосходным кофе Гасторпа, когда в дверь громко постучали. Послышался так хорошо знакомый ему голос, и Джек мгновенно насторожился. Он поднялся и вышел, не дожидаясь появления Гасторпа.

Клэрис, встретившись с ним взглядом, показала на сто-явшегорядом декана.

— Вот ивы! Боюсь, мы принесли плохие новости.

Джеку было достаточно увидеть бледное лицо декана, чтобы понять — дело действительно плохо. Он немедленно повел гостей в салон.

— Может, немного бренди? Гасторп!

— Сейчас, милорд.

Джек усадил декана в кресло. Клэрис опустилась в другое.

— Что случилось? — спросил Джек.

— Хэмфриз. Он не вернулся.

Вошел Гасторп с подносом, на котором стояли графин с бренди, чайник и кофейник.

Джек налил декану рюмку бренди, себе кофе, а Клэрис предпочла чай.

— Я хотел сообщить вам прошлой ночью, когда Хэмфриз не явился на ужин, но епископ… думаю, он все еще надеялся. И сейчас он в ужасном состоянии. Мы расспросили привратников, однако они не видели Хэмфриза с тех пор, как тот ушел из дворца.

— Можно, конечно, надеяться. Но, боюсь, нам следует ожидать худшего, — вздохнул Джек.

Декан уныло кивнул.

— Я сообщу своим коллегам, и мы организуем поиски, — пообещал Джек и, поколебавшись, добавил: — Епископ уже уведомил Уайтхолл?

— Не знаю, — нахмурился декан. — Не думаю.

— Я немедленно пошлю туда записку.

Через несколько минут, когда щеки декана слегка порозовели, Джек посоветовал ему вернуться во дворец.

— Передайте епископу, мы сделаем все возможное, но если с Хэмфризом действительно. что-то случилось, скорее всего никто ничего не узнает точно. А если Хэмфриз все же вернется, немедленно дайте мне знать.

— Разумеется.

Декан встал. Клзрис тоже поднялась.

— Я сама отвезу декана. Да, и сегодня я больше никуда не поеду. Проведу остаток дня в Мелтон-Хаусе. Помогу с распоряжениями насчет бала.

Джек кивнул.

— Если будут какие-то новости, я сообщу вам и епископу. Но я не ожидаю быстрых результатов.

Он проводил декана и Клэрис до экипажа и вернулся в дом.

— Гасторп!

— Да, милорд? Лакей уже ждет.

Он послал записки Далзилу, Кристиану и Тристану и, поднявшись наверх, разбудил Деверелла. Все немедленно принялись за работу, организовав поиски к югу и востоку от дворца и по берегам Темзы.

Их штабом стал клуб. Далзил пообещал присылать туда все сводки.

После ленча Джек переоделся в платье торговца и отправился к реке. Отыскав лодочников, он послал их прочесать болота Дептфорда до самых границ Гринвича: традиционное место, куда река вымывала брошенные в нее тела.

К концу дня новостей еще не было. Джек по-прежнему не был уверен в том, что рано или поздно им станет известна судьба Хэмфриза. Джек понимал, что сделать ничего нельзя. Когда люди, подобные Хэмфризу, попадают в паутину интриг и предательства, то оказываются слишком слабы, чтобы освободиться. В этом случае паук, то есть последний изменник, просто сожрет Хэмфриза, пусть и не самолично.

Уже к вечеру Джек передал бразды правления в умелые руки Гасторпа и отправился в «Бенедикт». Однако он не нашел там Клэрис и поехал в Мелтон-Хаус. Она все еще была там. Джек вошел в гостиную и увидел ее в окружении будущих невесток, теток и небольшой армии добровольных помощниц. В этот момент Клэрис ужасно походила на командующего войском.

Услышав шаги, она рассеянно повернула голову, встретилась с Джеком глазами и мгновенно поняла, что новостей нет, спрашивать нет нужды.

Посмотрев на часы, она ахнула и покачала головой:

— Господи Боже! Мы совершенно забыли о времени! Все немедленно вскочили, захлопотали, засуетились…

Послышались удивленные восклицания, посьшадись приказы немедленно привести экипажи. Дамы застенчиво улыбались Джеку и проходили в холл. Клэрис шла в арьергарде. Приблизилась к нему, она легонько коснулась рукой его щеки и шагнула вперед.

Джек дождался, пока она распрощается с тетками, и только потом спросил:

— Мы должны куда-то ехать сегодня?

— Боюсь, что так, — вздохнула Клэрис. — Бал-маскарад у леди Холланд.

Леди Холланд была одной из самых известных светских львиц.

Клэрис взяла его под руку и повела в гостиную. Джек поспешно закрыл дверь.

— Нужно ехать. Это ежегодное событие, которое нельзя пропустить.

Джек поморщился:

— Это еще и маскарад?

Клэрис прижалась к нему и улыбнулась, когда он обнял ее за талию.

— Ехать нужно, но мы не обязаны там долго оставаться.

— Но где мне взять домино?

— Я попросила Мэнникга, портье «Бенедикта», достать его для тебя. Он все может.

— Хорошо, — хмыкнул Джек. — Нужно так нужно.

Она выпрямилась и поцеловала его. Нежно. Легко. Как обещание грядущих ласк. Джек не сделал попытки поцеловать ее б ответ и, поймав удивленный взгляд, пояснил:

— В этой двери нет ключа.

Клэрис мгновенно успокоилась, рассмеялась и отступила:

— В таком случае нам пора. Едем в «Бенедикт». Там и поужинаем.

После ужина Клэрис переоделась, и они поехали в клуб «Бастион». Джек надел фрак. Гасторп тем временем отчитывался о результатах поисков, которые пока ни к чему не привели.

Джек отпустил Гасторпа. Надел черное домино, захватил маску и спустился вниз.

Но пути в Холланд-Хаус он рассказал Клэрис о сегодняшней неудаче. Она сжала его руку и припала к плечу:

— Мы сделали все, что могли.

Их экипаж влился в длинную вереницу карет, ожидавших возможности подъехать к крыльцу. Наконец лошади остановились; Джек и Клэрис вышли и проследовали по гравийной дорожке к оранжерее, где стояли Холланды, готовые принять гостей. Леди Холланд неизменно гордилась тем, что ее знаменитые балы-маскарады устраиваются под открытым небом.

Перейти на страницу:

Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жаркая страсть отзывы

Отзывы читателей о книге Жаркая страсть, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*