Kniga-Online.club

Лиза Клейпас - Куда заводит страсть

Читать бесплатно Лиза Клейпас - Куда заводит страсть. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Пойдем, не будем терять времени. Об остальных расскажешь по дороге, – сказал Рэнд, подталкивая брата к выходу.

Когда они приехали в клуб "Ватье", он не пошел вместе с Коллином по двум причинам. Наиболее важной была та, что он не хотел своим присутствием стеснять брата и сдерживать присутствующих в проявлении искренности. А во-вторых, если кто-либо из завсегдатаев "Ватье", членом которого он являлся, заподозрит, что Рэнд был в стане их заклятых врагов, это может задеть его честь, бросить тень сомнения на его верность и в результате он окажется изгнанным из "Ватье".

Проклиная ситуацию, Рэнд мрачно размышлял, не решаясь выйти из экипажа, но ему очень хотелось зайти в клуб и устроить там хорошую потасовку, пока кто-нибудь все-таки не проговорится, где находится сейчас Розали.

Он ненавидел это место, зная, что кто-нибудь из этих манерных денди мог украсть дочь Браммеля, чтобы получить назад свои деньги, и негодовал на самого Браммеля и его трусливое желание уйти от кредиторов.

Надо признать, это было сборище довольно недоброжелательно настроенных друг к другу красавцев, гораздо более опасное, чем даже толпа завистливых женщин. Все время они только и делали, что красовались в модных нарядах и оттачивали свое плоское остроумие, без конца отпуская посредственные шуточки. Они то любовались и обожали друг друга, то бессовестно злословили за спиной.

Рэнду казалось, что ничто не интересовало их, кроме денег и модных тряпок, и он, конечно, предпочитал им своих друзей. По крайней мере они не были лицемерами, и если были злы на кого-нибудь, то честно говорили об этом.

Итак, пробыв в клубе около часа, Коллин наконец появился с какой-то странной улыбкой на губах. Он вошел в экипаж и сел, положив ногу на ногу.

– Я узнал. Это скорее всего Маунтфорд. Его не было видно дня три, а потом он вдруг появился с туго набитым кошельком и с таким самоуверенным видом, словно он сам принц-регент. Он делал ставку за ставкой, пока не спустил все деньги. Петерсон пошутил с ним на этот счет, сказав, что тот выглядит весьма неважно. И знаешь, что Маунтфорд ответил? "Мое утешение поджидает меня дома", – произнес он и исчез, словно ему на все было совершенно наплевать. Это звучало так, будто дома у него была женщина, а между тем он не женат…

– Ну, хватит болтать. Поехали, – оборвал его Рэнд.

– Ба, ты произнес это почти как старый граф…

– Я начинаю отлично понимать его, – ответил Рэнд и высунулся из окна, чтобы дать указания извозчику.

Маунтфорд жил в предместье, в получасе езды от Лондона. Они ехали в полной тишине, нарушаемой только стуком колес и лошадиным топотом. Рэнд вдыхал прохладный воздух, врывавшийся в открытое окно экипажа.

Чем дальше отъезжали они от города, тем чище и прозрачнее становился воздух, напоенный свежестью и запахом зеленых холмов и молодого вереска. Этот холодный чистый дух Англии помог Рэнду вернуться к действительности, напомнил ему, кто он таков, и дал почувствовать радость возвращения домой.

Но в то же время все это вызывало некоторую тревогу, ведь он чувствовал себя так далеко от Розали, и то краткое счастье, которое он пережил во Франции, казалось ему теперь почти нереальным.

Задумчиво смотрел Рэнд из окна экипажа. Наконец под колесами захрустел гравий, и они выехали на дорожку, ведущую в поместье Маунтфорда.

Когда они подъехали ближе к дому, Коллин взглянул в окно кареты и присвистнул от удивления.

– Вот это да!.. Все гораздо хуже, чем я ожидал! – воскликнул он.

Вопросительно посмотрев на него, Рэнд вышел из кареты.

Поместье действительно было запущено и находилось в весьма плачевном состоянии.

– Я слышал, он отпустил всех своих слуг, кроме лакея и повара, – прошептал Коллин.

И действительно, вокруг царила удивительная тишина, и не было заметно никаких признаков жизни.

Осмотревшись, Рэнд поднялся по ступеням и нетерпеливо позвонил у парадного входа. Ответа не последовало.

Тогда он решительно дернул ручку, и дверь медленно отворилась.

– Здесь никого нет, – пробормотал Коллин. – Давай лучше приедем завтра.

– Нет. Он – номер первый в списке, – ответил Рэнд и, войдя внутрь, с любопытством огляделся.

Убранство дома оказалось на удивление бедным и лишенным каких-либо предметов роскоши – странное обстоятельство, если учесть древность рода Маунтфордов и их немалое состояние.

Дело было в том, что передаваемые по наследству фамильные ценности, произведения искусства и даже часть мебели – все было продано, чтобы оплатить карточные долги молодого лорда Маунтфорда – Неудивительно, что его любят в "Ватье", – цинично заметил Рэнд, – Черт, ему не нужно было даже садиться за игорный стол, он мог бы просто раздать свои деньги..

Коллин понимающе посмотрел на брата, вполне разделяя его негодование.

– Он буквально не выходит из клуба. Я и половины того времени не бываю там, – сказал он.

Внезапно Рэнд услышал слабый подозрительный шорох за одной из ближайших дверей. Он быстро распахнул ее и увидел лорда Маунтфорда, стоявшего у окна с приставленным к виску револьвером. Взгляды их встретились, и в то же мгновение Маунтфорд нажал на курок.

Прогремел выстрел, резкий и отчетливый, словно удар кнута, и Рэнд вскрикнул, увидев разбрызганную по стене кровь…

Первым отчетливым впечатлением от самоубийства молодого Маунтфорда было ощущение потрясающей пустоты в сердце. Рэнд чувствовал, что он словно закован в лед, и взирал на сцену столь хладнокровно и бесстрастно, будто это был не реальный человек, а лишь иллюстрация в книге.

Выбежав из комнаты, он поднялся по лестнице, открывая поочередно все двери в тщетных поисках Розали.

В последней комнате, стоя среди обшарпанной мебели, Рэнд понял, что это был ложный след. Маунтфорд не похищал Розали, у него были свои проблемы, которые он не мог решить, и потому покончил с собой.

– Рози, где ты? – прошептал он в отчаянии.

Глубоко вздохнув, он постарался взять себя в руки. Медленно идя вниз по лестнице, он спокойно наблюдал, как Коллин выходит из дверей библиотеки.

– О Боже, – произнес он с омерзением. – Никогда не видел ничего более отвратительного.

Он вынул носовой платок и провел им по лицу.

– Рэнд, я не хочу больше.., ездить с тобой.

– Как хочешь. – Рэнд спустился в холл и подошел к двери. Коллин следовал за ним.

– А как насчет Маунтфорда? Что ты собираешься делать?

– Вычеркну его из списка, – коротко ответил Рэнд.

Такое равнодушие вызвало немалое удивление и даже некий благоговейный страх у Коллина.

Они молча покинули поместье.

Перейти на страницу:

Лиза Клейпас читать все книги автора по порядку

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Куда заводит страсть отзывы

Отзывы читателей о книге Куда заводит страсть, автор: Лиза Клейпас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*