Аманда Скотт - Сумеречная роза
— Хорошо. Мы не можем задерживаться, но я должна показать тебе фокус с потайной калиткой.
— Калитка, госпожа? — Он нервно огляделся.
— Да, идем вниз.
— Но дамская уборная наверху!
Мэдлин перебила его:
— Зато калитка внизу, тупица!
— Тише, Мэдлин, — успокоила ее Элис. — Йен не виноват, что мы пленники, так что не брани его.
Спустившись по лестнице и оказавшись внизу, она выглянула из двери башни и проскользнула в темноте к маленькой калитке, вделанной в стену.
— Вот, Йен, смотри, — показала она, беззвучно открывая се. Взяв его руку, она положила ее на потайную кнопку. — Кнопка управляет замком с той стороны. Ты можешь открыть замок, выйти и потом закрыть его снова снаружи. Кнопку не видно ни с одной стороны, если не знаешь о ее существовании.
— Мне бежать прямо сейчас, госпожа?
Искушение отправить его туда казалось почти непреодолимым, но она справилась с ним.
— Не раньше чем в замке все уснут. Тебя будут искать. Мы должны надеяться, что он не запрет тебя в донжоне вместе с остальными, но думаю, он не считает тебя опасным. Ты делал все правильно, Йен. Продолжай оставаться невидимым среди других слуг, а потом, когда все уснут, ты сможешь бежать. Калитка сейчас не охраняется, и не думаю, что ее будут сторожить ночью. Когда выберешься отсюда, ты должен как можно скорее найти сэра Николаса и рассказать ему, что здесь происходит.
— Я сделаю все, что смогу, госпожа, но потребуется много времени, чтобы найти его, я же буду пешим.
— Ты пойдешь пешком только до подножия холма к реке. Слышишь, как она шумит под нами? А там свернешь налево к ближайшей деревне. Крестьяне преданны нам, и у кого-нибудь наверняка найдется лошадь. Ты поскачешь в Ботри, он ближе Донкастера, и сможешь там узнать, где находится королевская процессия. Если они уже поехали в Донкастер или даже в Понтерфракт, ты должен скакать за ними. Если они еще не добрались до Ботри, поезжай по лесной дороге до Ноттингема, пока не встретишь их. Однако я думаю, что они уже уехали вперед, потому что сэр Николас должен был встретить Тюдора в Барнсдейле несколько дней назад.
— Идем, — потянула ее Мэдлин. — Мы не должны задерживаться дольше.
— Да, конечно, — согласилась Элис. — Нам надо вернуться в зал раньше, чем мерзавец Лайонел пойдет искать нас.
Мэдлин кивнула, ее настроение явно улучшилось теперь, когда у них появился план действий. Йен пошел впереди них и почти сразу же исчез в полумраке башни. Когда они вернулись в зал, он уже сидел у камина, подкладывая поленья в огонь, в то время как один из слуг подавал оловянные кружки с горячим кларетом сэру Лайонелу и его людям.
Элис взяла лютню и стала играть, а Мэдлин села рядом с Джонет и Элвой, чтобы помочь Джонет разбирать нитки в ее рабочей корзинке. Час спустя Элис зевнула:
— Надеюсь, вы не собираетесь оставить нас всех на ночь в зале, сэр, но даже если и так, я должна просить позволения лечь спать. День оказался очень долгим и утомительным.
— Где ваши комнаты, мадам?
— Наверху, прямо над этой, сэр. Если вы посмотрите вон туда, — она показала в сторону высокой стены напротив камина, — вы увидите еще одну галерею, такую же, что снаружи этой комнаты. Моя спальня в южной башне в конце той галереи. И если вы позволите, сэр, — добавила она, вставая, — я бы хотела, чтобы туда отнесли мои вещи и чтобы мой слуга спал на лежанке у моей двери, как он привык. Так мы все будем чувствовать себя спокойнее.
— Что заставляет вас думать, что мои ребята просто не проткнут вашего парнишку своими мечами, чтобы добраться до вас, мадам? Вы очень ценный приз, как я уже говорил. — Он посмотрел на нее плотоядным взглядом, и некоторые из его солдат захохотали.
— Они побоятся вашего гнева, сэр, — сладким голосом ответила она. — Хотя вы и перешли на другую сторону ради выгоды, я знаю, что в душе вы Йоркский рыцарь.
— Знаете? Что ж, девочка, клянусь всем святым, вы правы, они меня боятся. — Он злобно посмотрел на тех, кто смеялся, потом опять повернулся к ней и велел:
— Забирайте своего мальчишку и ваши вещи, а утром мы поговорим, вы и я. У вас есть сила духа, милочка, и я не сомневаюсь, что мы вдвоем примем важное решение по поводу замка. Сейчас здесь все в запустении, но в скором времени должно измениться.
— Да, сэр, — выдавила она в ответ. — Идем, Йен, и вы там тоже. Нам уже давно пора ложиться спать.
Наверху Йен устроился на лежанке снаружи двери большой спальни, которую выбрала Элис не потому, что она когда-то принадлежала ей, а потому, что комната могла вместить их всех. Когда все разместились и успокоились, Элис объяснила Джонет, что они придумали.
Джонет и Элва устроились у камина. Тут же легла и Мэдлин. Элис заняла единственную кровать.
— Остается только надеяться, что Йен быстро сумеет найти хозяина, — предположила Джонет, встряхивая одеяло. — Сэр Лайонел оказался совсем не благородным рыцарем, госпожа. Чем больше я на него смотрю, тем меньше ценю способность покойного короля Ричарда разбираться в людях, если он мог считать такого подходящей для вас парой!
Элис вздохнула:
— Он не единожды ужасно ошибся в людях, разве не так? Но Йен найдет сэра Николаса. Он должен.
— Если сможет выбраться из замка, — с сомнением в голосе произнесла Мэдлин.
— Я не знаю, почему ты всегда во всем сомневаешься и отнимаешь у нас надежду, — возмутилась Элис. — Сначала ты цеплялась к Гуилиму, потом кричала на сэра Лайонела, а это могло для нас очень плохо кончиться. А теперь ты подвергаешь критике единственный план, который может спасти нас.
— Ладно, ладно, миледи, — успокоила Джонет, — она не имела в виду ничего плохого. Я вот думаю, жаль, что здесь нет бестолкового болвана Хью Гауэра. Он хоть раз мог бы оказаться полезным.
Мэдлин печально улыбнулась.
— Она права, хотя я предпочла бы, чтобы весь отряд Хью Гауэра показал наглым злодеям, где их место. Но вместо них у нас есть один только Гуилим, который понапрасну подвергает себя риску, чтобы только… чтобы… и все же я думаю, что его ни на йоту не заботит… Ах, я говорю чепуху. Не обращайте на меня внимания! — И прежде чем Элис нашлась с ответом, слезы заструились по лицу Мэдлин, и она сказала, всхлипывая:
— О, Элис, думаешь, они живы?
Элис тревожилась за Гуилима и понимала, что не может ничем ее успокоить, зная о положении пленников в донжоне не больше, чем сама Мэдлин. Утешая ее, она предложила всем лечь спать. Мэдлин подчинилась, но заявила, что будет спать в рубашке, потому что, если Йен уйдет, люди сэра Лайонела могут войти. Элис хотела последовать ее примеру, но решила, что не доставит сэру Лайонелу удовольствия запугать себя. Прежде чем забраться в постель, она накинула халат и открыла дверь в галерею, чтобы посмотреть, как там Йен.