Сабрина Джеффрис - Неприличная любовь
Крауч сощурился в темноте и медленно направился к ним. Подойдя к Дэниелу достаточно близко, он вздрогнул.
– Что за черт! Неужели это Малыш Дэнни?
– Он самый, собственной персоной! – ответил Джек, кладя руку Дэниелу на плечо. – Решил нанести нам визит.
– Привет, Веселый Роджер, – отозвался Дэниел. – Давненько не виделись.
В первую секунду казалось, что Крауч обрадовался встрече. Но затем его лицо исказилось от злости.
– Ты что, свихнулся? Зачем ты привел его сюда? – обратился он к Джеку.
– У меня не было выбора, – отозвался Джек. – Он рыскал по Суссексу в поисках девчонки – банда Уолласа на него наткнулась. Ты был в море, и я решил поступить, как счел нужным. Я его вроде как… взял под стражу.
– Ах ты, чертов осел! Ты понимаешь, что Найтон где-то поблизости?! Они не должны были узнать, что мы в этом замешаны!
– Так ведь Дэнни уже знал, – возразил Джек. – Не знаю уж, как он разнюхал.
– Этот ваш Прайс был не слишком осторожен, заметая следы, – спокойно заметил Дэниел.
Крауч выругался. Затем он перевел взгляд на Хелену:
– А это еще кто, скажите на милость?
– Его женушка, – ответил Джек. Крауч усмехнулся:
– Значит, обзавелся женой, а, Дэнни? Дай-ка на нее взглянуть.
Дэниел весь внутренне сжался, когда Джек подтолкнул Хелену вперед, но ничего не сказал, только заскрежетал зубами. Крауч осмотрел Хелену и, к удивлению Дэниела, отвесил ей шутливый поклон:
– Стало быть, вы жена Дэнни?
– Да. – Хелена гордо вздернула подбородок.
– Так у вас, должно быть, хлопот по горло. Наш Дэнни – большой проказник.
Дэниелу стало весело – чья бы корова мычала!
– Что ты будешь с нами делать? – спросил он.
– Мне придется взять вас с собой, – отозвался Крауч. Дэниел насторожился:
– А куда ты собираешься?
– На остров Уайт. Когда Найтон вернется в Англию, мой человек передаст ему, чтобы он отправлялся туда. На острове его встретит другой человек и проследит, чтобы он был один. Девчонка останется у меня на корабле, ее ему покажут издали, и, думаю, он не захочет посылать к нам ищеек. Как только мы получим денежки, мы ее отпустим. – Крауч вздохнул: – Конечно, теперь, когда ты в этом участвуешь, Найтон может сперва появиться тут. Но нас-то здесь не будет, и он поедет куда нужно. А я уж постараюсь, чтобы он понял, что девчонка поплатится жизнью, если что-то будет не так.
Краем глаза Дэниел увидел, как побледнела Хелена.
– Значит, ты дошел до того, что готов совершить убийство?
– Дэнни! – воскликнул Крауч. – Проклятие, я думал, ты знаешь меня получше! Да я к ней и пальцем не притронусь, но Найтон не должен об этом знать. Похоже, он меня считает сущим дьяволом. Меня это не особо волнует. Как только получу денежки, я уеду во Францию.
– А что будет со мной? – Крауч отвел взгляд.
– Делай, как тебе говорят, и все будет хорошо.
Такой уклончивый ответ не устраивал Дэниела. Отправиться в море, где тебя могут выбросить за борт в любой момент, и никто ничего не заподозрит? Надеяться на то, что его дядя поступит с ним лучше, чем с его родителями? Дэниел не мог так рисковать. Он не доверял Веселому Роджеру и, уж конечно, не мог подвергать опасности жизни Хелены и Джульет. Крауч вполне может расправиться с ними, и никто об этом не узнает. Надо устроить побег раньше, чем они сядут на корабль.
Неожиданно Крауч взглянул куда-то за их спины и улыбнулся:
– А вот и Прайс с девчонкой. Как раз вовремя, теперь можем отплывать.
Дэниел увидел, как из одного туннеля выходит молодой человек. Прайс был элегантно одет и манерами походил на джентльмена. Войдя в пещеру, он остановился и настороженно огляделся вокруг. Из-за его спины показалась Джульет. Дэниел отметил, что с девушкой все в порядке.
Прайс пристально посмотрел на Дэниела и Хелену, затем повернулся и что-то прошептал своей спутнице. К удовлетворению Дэниела, она не вскрикнула от радости при виде сестры, а вместо этого подошла поближе к Прайсу, взволнованно осматриваясь вокруг.
Прайс взглядом велел ей вернуться назад. Он обратился к Краучу:
– Ну, здравствуй, Веселый Роджер. Вижу, у тебя посетители?
– Это поверенный в делах Найтона, Дэнни Бреннан. Они с женой тебя выследили, глупый ты осел. Ты был неосторожен.
– Очевидно, так, – спокойно отозвался Прайс, взглянув на Хелену. – Значит, это его жена?
– Ну да, – отозвался Крауч. – Дэнни совершил ошибку, взяв ее с собой.
Дэниел задержал дыхание, ожидая, что сейчас Прайс раскроет Краучу глаза и тот поймет, что у него в руках находится не одна, а две родственницы Найтона. Но Прайс медленно перевел взгляд на Дэниела:
– Действительно, мистер Бреннан. Вам не следовало брать… жену в такое опасное место.
Дэниел услышал, как Хелена глубоко вздохнула, и понял, что она удивлена реакцией Прайса не меньше его.
– Я думал, это побег, – откликнулся Дэниел. – Иначе я бы ни за что не взял ее с собой, уж будьте уверены.
Похоже, Прайс что-то задумал. Он попятился назад, прикрывая Джульет и не вынимая руки из кармана.
– Так Найтон знает, что это твоих рук дело? – обратился он к Краучу.
– Возможно, – ответил тот. – Поэтому я и решил изменить план. Малыш Дэнни и его жена отправятся с нами, а ты останешься здесь.
– Зачем? Чтобы послужить мишенью Найтону и солдатам, которые приедут вместе с ним в Гастингс?
– Не думаю, чтобы он был настолько глуп. Он беспокоится о безопасности девчонки, в этом я уверен. Мне надо, чтобы ты ему как следует, разъяснил, что он ее не получит, пока не выплатит выкуп.
– Нет, она без меня никуда не поедет, – мягко возразил Прайс.
– Делай, как тебе говорят! – прорычал Крауч. Глаза Прайса стали как щелки.
– Я выполнил свою часть сделки, Крауч, – привез ее сюда, не привлекая внимания. А ты свое слово не держишь. Так что я ее пока не отпущу. Я с радостью встречусь здесь с Найтоном, но только после того, как ты сделаешь то, что обещал.
«Как удачно все складывается. Эта размолвка нам на руку», – подумал Дэниел.
– Найтон заплатит тебе куда больше, чем Крауч, – обратился он к Прайсу. – Если ты отпустишь девушку, он не поскупится.
Крауч хрипло хохотнул:
– Хорошая попытка, Дэнни, но деньги его не интересуют. Ему нужно то, что могу дать только я. – Он кивнул Джеку, и тот подошел к Прайсу.
В тот же момент Прайс вынул из кармана пистолет, и лицо Джека стало белым, как полотно. Все было продумано тщательно – позади находился туннель, который был соединен с множеством других. В этом лабиринте Прайсу с Джульет не составляло труда скрыться.
– Послушай, Морган, – вкрадчиво сказал Крауч, – не надо делать глупости. К чему тебе все это?
– Сделай то, что обещал, Крауч, – повторил Прайс. Хотя Дэниел находил их разговор увлекательным, он не собирался упускать возможность бежать. К ним подходили другие контрабандисты, заметившие, что происходит нечто необычное. Пока все смотрели на Прайса, Дэниел незаметно подошел к Краучу, зажав в руке нож.