Арнетта Лэм - Строптивая невеста
— А на что еще? Запереть меня в темницу? Остричь мне волосы?
— Ты читала законы, — он опустил ноги на пол и сел, вцепившись пальцами в край матраса. Плечи Малькольма напряглись, — Как это предусмотрительно с твоей стороны.
— Я не боюсь тебя, сколько бы законов не было на твоей стороне. Ты не сможешь держать меня здесь в угоду своей раненой гордости.
— Я и не собираюсь держать тебя здесь. Ты по доброй воле сойдешь с этого корабля. Сядешь на коня, который ждет на пристани. Вернешься в Килдалтон и выполнишь свою часть договора.
Элпин казалось, что стены смыкаются вокруг нее.
— Я этого не сделаю.
Он выглядел суровым, как закаленный битвами солдат. Что стряслось с веселым, любящим шутить Малькольмом? Тем Малькольмом, который обещал любить ее? Элпин грустно подумала, что ответ ей известен. Он получил то, чего хотел: союз с влиятельным кланом.
Он должен был вырасти восхитительным мужчиной, а не самовлюбленным интриганом, разрушающим жизни людей в погоне за своей целью. Власть принадлежала ему по праву рождения, но вместо того чтобы воспользоваться ею в интересах тех, кто оказался на его попечении, он предпочитал подавлять тех, кто стоял на его пути.
— Или ты пойдешь сама, или я понесу тебя. Выбирай.
— Зачем ты это делаешь? Ведь я тебе не нужна.
— Я бы показал тебе, насколько ты мне нужна, но, к сожалению, меня ждет урожай, а капитан Мак-Марсил должен застать прилив.
Тон Малькольма был настолько холоден и вежлив, что со стороны могло показаться, что он отклоняет предложение пообедать с надоедливым знакомым.
Элпин тоже умела разговаривать таким тоном.
— Предполагаю, что ты знаком с капитаном.
Он невесело усмехнулся и показал в сторону двери.
— Иди. Я надеюсь добраться домой до рассвета.
Элпин зло глянула на него. Малькольм пожал плечами.
— Не ошибись, Элпин. Я понесу тебя. Если дойдет до этого, прошу тебя брыкаться и визжать как можно громче. Мне очень хочется, чтобы суровые моряки посплетничали об этом.
Как всегда, у Элпин не оставалось выбора. Она была вынуждена повиноваться мужчине. Она была взбешена настолько, что утратила дар речи. Резко повернувшись, она протиснулась мимо ожидавшей конца беседы Иланны.
Оказавшись на трапе, она увидела Саладина, стоявшего возле доков, и четырех коней. У ног Саладина лежала огромная ищейка. Должно быть, пес и привел к ней Малькольма.
В Килдалтоне их встретил рассвет. Малькольм снял Элпин с коня. Она попыталась подавить зевок, но не сумела.
— Ляг и отдохни, Элпин.
Он наверняка устал не меньше нее.
— Что ты будешь делать?
— Возьму одного человека из тех, что убирают сено, и поставлю его стеречь конюшню. Если ты снова решишь убежать, Элпин, тебе придется идти пешком, — он посмотрел на облака, собирающиеся на горизонте. Она заметила боль в его взгляде, но через секунду это выражение исчезло. — А потом я вернусь на поля. Будем надеяться, что гроза пройдет стороной.
Элпин слишком устала и вымоталась. Она не могла спорить с ним. Повернувшись, она направилась в замок, с каждым шагом давая себе клятву, что в следующий раз сядет на корабль в порту побольше, например в Тайнемуте или в Саут-Шилдсе. Если понадобится, она верхом доберется до Саутхэмптона.
На следующий день, когда усталые мужчины вернулись с полей, ей предоставилась новая возможность убежать.
Элпин стояла рядом с Иланной на палубе торгового судна, готового отплыть из Тайне-мута. Сначала ее внимание привлек стук копыт. Затем она увидела двух солдат с факелами. Впереди неслась ищейка, сзади ехал мрачный Малькольм Керр. Саладин и Александр замыкали шествие, ведя под уздцы двух оседланных коней без всадников.
Элпин задрожала от злости. На этот раз Малькольм даже не стал спешиваться. Он сидел на своем белом жеребце, как король, чье слово — закон. Она физически ощущала его ярость. К сожалению, гнев Элпин ни в чем не уступал гневу ее мужа.
Капитан корабля торопливо спустился по трапу. Малькольм заговорил с ним, не сводя глаз с Элпин.
Капитан вернулся.
— Девонька, тебе лучше вернуться к мужу.
— Но, сударь, я заплатила за проезд. Он вернул ей деньги.
— Уходи, пожалуйста. Ни на моем корабле, ни на любом другом судне, покидающем этот порт, не найдется места ни для тебя, ни для твоей спутницы-негритянки.
Презирая себя, Элпин сжала руки.
— Но он изобьет меня! Капитан расхохотался:
— Обычно главе клана Керров приходится отбиваться от женщин. Я не слыхал, чтобы случалось иначе.
Всю дорогу домой Элпин сверлила взглядом спину Малькольма, проклиная его и считая себя последней дурой. Они с Иланной покинули крепость через боковые ворота и пешком дошли до деревушки в долине Вебер. Там они купили лошадей. Но ищейка снова привела Малькольма к ней. Планируя очередную попытку бегства, Элпин старалась учесть свои предыдущие ошибки.
Позже в этот же день прискакал курьер, доставивший Малькольму письмо от его мачехи. Дав гонцу два пенса, Элпин заперлась в кабинете Малькольма. Осторожно приподняв печать, она прочла сообщение: «Молись своему ангелу-хранителю и прячь подальше все, что бьется. Я скоро вернусь».
У Элпин задрожали руки. Странное послание, если не считать последней фразы, казалось бессмысленным. Леди Мириам возвращается. Элпин должна уехать.
В дверь постучали. Она снова запечатала письмо и сунула его в кучу прочих посланий, а затем распахнула дверь. На пороге стояла Иланна.
Войдя, она сообщила:
— Он находит тебя из-за меня.
Иланна была частично права: африканка в Шотландии бросалась в глаза, как китаец на Барбадосе. Но Элпин ни за что не покинет подругу. Им надо спешить. Вывод напрашивался сам собой: нужно переодеться и чем-нибудь отвлечь пронырливую ищейку.
— Она снова сделала это, мой господин. Малькольм опьянел от ярости, словно от виски. Гнев отравлял его, притупляя чувствительность.
Привязав вожжи, он спрыгнул с нагруженной сеном телеги. Солдаты и работники остановились, выжидательно глядя на него. Над головой вились птицы.
Малькольм смотрел на Александра. Представляя, как его руки сомкнутся на шее беглянки-невесты, он сорвал перчатки.
— Ты запер боковые ворота?
— Да. Кроме того, я назначил еще одного сторожа в конюшню.
— Тогда каким образом ей удалось смыться?
— Она одела штаны и шляпу. Сказала часовому, что хочет размять серого. Поскольку она была одна и оделась по-мужски, сторож не счел нужным возражать.
— Она убежала без Иланны?
— Нет, господин. Африканка ушла через полчаса через западные ворота. Сказала, что пошла за обедом мавра.
— Саладин руководит уборкой сена на Дворничьем пустыре. — Пошли Рэбби за ним.