Эйна Ли - Гордость и соблазн
— Тогда сделай это, Джош. Скажи это. Потому что я тоже не могу думать ни о чем другом.
Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он стал расстегивать пуговицы на ее блузке. Вот он обнажил ее плечи. Дрожь пронзила Эмили с ног до головы, когда его губы прошлись по впадинке на шее, скользнули вниз. Его тонкие пальцы тем временем ловко справились с пуговицами на рубашке. Тонкий батист разошелся, открыв ее грудь. Девушка почувствовала, как легкий ветерок коснулся разгоряченного обнаженного тела. В глазах Джоша появилось выражение благоговения, когда он увидел ее без одежды.
— Боже, Эми, ты прекрасна!
Эти слова заставили ее в самом деле почувствовать себя прекрасной. Она лежала в предвкушении, с наслаждением ожидая, что последует дальше.
Опустив голову ниже, он взял в рот один из восхитительных розовых сосков.
— О да! Да! — простонала она, прижимая его голову к своей груди. Языки пламенной страсти разгоняли вожделение по ее крови, а любое другое удовольствие казалось бледной тенью по сравнению с тем, что ее ждет впереди.
— Возьми меня, Джош!
— Я хочу взять тебя, ведь ты об этом только и мечтаешь?
— Да, я хочу тебя, я тоже хочу тебя!
Когда Джош взялся за пояс ее нижней юбки, чтобы сдернуть ее, она закричала:
— Остановись, ты же порвешь мою юбку!
— В моей крови горит огонь, Эми. Я вожделею тебя. Я не могу ждать!
Она оттолкнула его руки.
— Нет, подожди, дай я сама все сниму…
— Эми, пора просыпаться!
Эмили открыла глаза. Джош будил ее, тряся за плечо.
— Мне очень жаль, Эми. Я знаю, вы не успели выспаться, но нам пора.
— Да-да, конечно.
Она поднялась с кровати в замешательстве от только что виденного сна.
— Я буду готова через минуту.
Взяв кувшин, она налила в тазик немного воды, сполоснула лицо и почистила зубы. Слегка поправив растрепавшиеся волосы и помятую одежду, она надела шляпку и закрыла саквояж.
— Я готова.
Он дожидался ее молча, и когда она повернулась, ей в глаза сразу бросился его синяк.
— Как чувствует себя ваш глаз сегодня утром?
— Лучше, чем выглядит.
Джош отодвинул от двери туалетный столик, развязал веревку, взял саквояжи, и они вышли из комнаты.
— Вот сюда, — тихо сказал Маккензи, когда она повернула было к лестнице. — Вот сюда, к черному ходу.
— Мы что, сбежим, не заплатив за ночлег, а? — прошептала она.
— Я оплатил счет вчера вечером, когда спускался за мясом для глаза.
— Жаль, — сказала она. — А то было бы смешно.
— Вам еще может быть смешно, мисс Лоуренс?
— Вы что, не с той ноги встали нынче утром?
— Нет, просто для меня это была беспокойная ночь. Я спал очень мало.
Верный своему слову, Тим поджидал их у заднего крыльца гостиницы. Он встретил их широкой улыбкой.
— Доброе утро. Кажется, сегодня будет неплохой денек! Тут его глаза расширились от удивления.
— Ого! Что это с вашим глазом, мистер Маккензи?
— Оказался не в том месте и не в то время, Тим, — ответил Джош, бросая свой багаж на скамейку повозки.
— Вы похожи на пирата из книжки, — сказал Тим, дожидаясь, пока Джош поможет Эмили подняться в повозку и усесться. Прикосновение его рук напомнило девушке, каким волнующим и почти реальным был ее сон.
— Поехали, Тим, — скомандовал Джош, занимая место рядом с Эмили.
Когда город остался позади, девушка обернулась и посмотрела назад. Несколько мгновений, в ее сне, это чистилише было раем.
Сидя между детективом и мальчишкой, она пыталась прислушиваться к их разговору, однако ее собственные мысли настойчиво возвращались к тому, что ее тревожило больше всего, — к Джошу Маккензи. Она начинала понимать, почему в ее предыдущих снах все злодеи так напоминали его. А теперь, в последнюю ночь, он и сам приснился ей. Раньше его преследование беспокоило ее как заноза, зато сейчас ей стало ясно, что эта заноза сидит в самом ее сердце.
Однако ради собственного благополучия Эмили должна убежать от него. И выбросить эти романтические бредни из головы — и из сердца — раз и навсегда!
Джош чувствовал себя отвратительно. Он был раздражен и казался самому себе грубым и неуклюжим. Прошлой ночью, когда он проснулся и обнаружил рядом с собой спящую Эмили, ему пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не позволить себе дотронуться до девушки. Все последующие попытки заснуть оказались совершенно тщетны. И теперь он сидел рядом с ней бок о бок. Слабый аромат ее духов, который Джош не мог не ощущать, сеял панику в его чувствах. Когда Эмили прикасалась к его руке или случайно опиралась на него при тряске повозки на неровностях дороги, его просто переворачивало. Все эти ощущения отвлекали его от главной цели: доставить эту светловолосую искусительницу домой, на Лонг-Айленд.
Скамья в повозке была узкой. Троим пассажирам на ней нельзя было сидеть так, чтобы не задевать друг друга. Эта теснота была чересчур волнующей… слишком хмельной… и будила ненужные страсти. Ему надо под любым предлогом пересесть отсюда.
— Что-то меня совсем разморило. Переберусь я, пожалуй, назад и попробую немного вздремнуть.
Подложив саквояж под голову в качестве подушки, Джош растянулся под навесом повозки. Но и закрыв глаза, он не мог избавиться от навязчивых видений, в которых ему неизменно представлялась Эмили.
— Что это там вдали, Тим? — через некоторое время спросила Эмили. — По-моему, это похоже на шпиль церкви.
— Так оно и есть, мэм. Мы уже подъезжаем к Лордсбсргу. Действующая церковь! Она не могла поверить в это. Ей казалось, что она всю жизнь будет странствовать по этим Богом забытым местам, а ведь на самом деле прошло всего лишь несколько дней с тех пор, как она покинула Лас-Вегас.
Как только повозка покатилась по настоящему асфальту мостовой, Эмили с жадностью огляделась кругом. В городе было несколько каменных зданий, некоторые из них имели даже три или четыре этажа. Они проехали мимо банка, аптеки, городской тюрьмы и гостиницы. Гостиница — а это значит, там может быть и горячая ванна!
— Где тут вокзал, Тим? — спросил Джош, выбравшись из-под навеса и снова сев рядом с Эмили.
— Еще чуть-чуть надо проехать вперед, мистер Маккензи.
Повернув за угол, они увидели здание вокзала — и железнодорожные рельсы, идущие в обе стороны до самого горизонта.
Тим подкатил к самому входу в вокзал, Джош спрыгнул и помог спуститься Эмили. Она с интересом огляделась. Странно, как все вокзалы в разных городах похожи друг на друга.
— Спасибо, Тим, — сказал детектив, выгрузив багаж.
— Надеюсь, что у вас будет приятная поездка, — ответил Тим. — Куда вы теперь поедете, мистер Маккензи?
— На восток, в Нью-Йорк.
— Нью-Йорк! Ух ты! Я тоже хочу когда-нибудь побывать в Нью-Йорке. Так много слышал о нем.