Возлюбленная распутника - Виктория Анатольевна Воронина
Мейбелл полюбила тишину уэльской ночи, когда звезды горят над высокими горами и отражаются в неподвижных озерах. Ей нравились темные тропинки, ведущие к аккуратным горным деревенькам, в которых жили открытые и дружелюбные местные жители. Летом она особенно сдружилась с Эдом и Луи, и они вместе начали представлять собою неразлучную троицу, целыми днями пропадающую в лесу, или ловящую рыбу в реках. Особенно мальчики проявляли о ней трогательную заботу, когда они находились на реке, галантно поддерживая ее с обеих сторон, чтобы она не поскользнулась на мокрых речных камнях и не упала. Тогда Мейбелл с затаенной радостью думала о том, что если ей суждено стать мачехой этих славных мальчуганов, то она станет самой любимой мачехой на свете, и не всякую мать ее дети будут так сильно любить, как ее любят Эд и Луи.
В конце июня Мейбелл договорилась с мальчиками совершить прогулку на еле виднеющиеся у горизонта дальние горы. К полудню они подъехали верхом на быстрых конях к подножию самой высокой горы, оставили там грума Бена сторожить коней, поручили ему заодно разбить небольшой лагерь, а сами отправились в путь. Вокруг них возвышались горы, покрытые совершенно неисследованными лесами. Стиснутая горами речка прорыла в скалах глубокое ущелье, и Мейбелл с мальчиками, прыгая с камня на камень, добралась до ее верховьев. Тут Эд подстрелил большую утку, которая упала в воду. Он вошел в реку, чтобы достать ее, а Луи, случайно оглянувшийся назад, тревожно закричал девушке: «Леди Мэйбл, берегитесь!».
Мейбелл, в свою очередь, оглянувшись назад, увидела, что прямо на нее летело какое-то черное создание, величиной с орла. Она не успела разглядеть его как следует, но хорошо запомнила открытую пасть и полукруг острых белых зубов. Странное существо появилось внезапно; мальчики увидели черного, похожего на дракона «вампира», похожего на изображение чудовища из старинных валлийских гобеленов в доме Флетчера, который быстро приближался к ним, зловеще щелкая зубами. Эд и Луи, потеряв самообладание, бросились бежать, бросив ружье и убитую утку. «Дракон» налетел на Мейбелл, она от страха закричала и упала ничком, прикрыв лицо руками. Птеродактиль спланировал над ней, схватил своими когтями убитую птицу и полетел дальше. Химерическое создание скрылось в мглистой дымке водяного пара, поднимавшегося над болотом, расположенным чуть дальше от горы, и мальчики, устыдившись своей трусости, поспешили назад к Мейбелл, желая убедиться, что с нею все в порядке. Девушка, облегченно улыбаясь, поднялась с их помощью на ноги. Она почти не пострадала, если не считать ушибленного при падении колена, и радовалась уже тому, что у нее хватило ума не брать с собою в эту дальнюю прогулку Арабеллу. Даже взрослые пережили сильное душевное потрясение при встрече с летающим чудовищем, которое населяло эти места еще с доисторических времен, и можно догадываться каким кошмаром эта встреча могла обернуться для впечатлительной малышки. Теперь Мейбелл и мальчиков занимал вопрос, какое животное они видели в верховьях горной реки, и, оживленно обсуждая свое приключение, они направились обратно к своей стоянке.
На пути они немного заблудились и, проплутав по горному лесу, вышли на лесорубов. Всецело находясь под впечатлением от своей встречи с «драконом», мальчики засыпали их рядом вопросов, интересуясь, что за чудовище обитает в здешних местах.
— Где вы видели его? — забеспокоился самый старый лесоруб. Остальные его товарищи замерли, с тревогой ожидая ответа.
— Там, — Эд указал рукой в направлении горной реки. — Он налетел на леди Мейбелл, а нам удалось убежать.
Это произвело потрясающий эффект: лесорубы вскочили и, оставив спиленные стволы деревьев, бросились наутек. Они бежали, не разбирая дороги, напролом через лес. Было что-то жуткое в этом паническом бегстве храбрых мужчин, которых скоро поглотила гуща горного леса. На месте остался один старик, который уже ничего не боялся на этом свете. Он с состраданием посмотрел на прекрасную молодую девушку, нить жизни которой должна была скоро прерваться, и сокрушенно сказал:
— Миледи, вы видели «призрак смерти»! На кого он налетит, того ждет неминуемая скорая смерть. Вам осталось жить меньше года.
Эти зловещие слова произвели самое гнетущее впечатление на Эда и Луи, и всю обратную дорогу они молчали, чуть ли не со слезами жалости глядя на Мейбелл. Мейбелл же, в отличие от них, оставалась совершенно спокойной. Она не очень верила во всякого рода предсказания, и ее больше радовало то, что они без особых потерь избежали действительной опасности.
Грум Бен, заметив печальные лица мальчиков, понял, что произошло нечто неординарное, и принялся с тревогой расспрашивать их. Сыновья графа Кэррингтона рассказали ему о своей встрече с «призраком смерти», но Мейбелл только весело посмеялась над их страхами.
— Эд, Луи, не стоит принимать всерьез сказки старого валлийца! — воскликнула она. — Старики вообще любят пугать людей всякими ужасами. Помню, няня Дженни предупреждала меня, что если я не буду слушаться ее, то меня схватит призрак Кровавой Дамы, а потом выяснилось, что этот призрак она придумала, чтобы я далеко не убегала от нее.
И, для поднятия всеобщего духа Мейбелл запела озорную песенку, отбивая такт роскошной дубовой веткой с большими листьями, которую она отломила от дерева отгонять от себя назойливых насекомых:
Живет, ребята, бабуин,
На острове большом.
И целый год, совсем один,
Гуляет нагишом.
Но если поймать, постричь,
И приодеть его,
Он станет очень походить
На дядечку одного!
Мейбелл добилась своей цели — мальчики и грум Бен сначала заулыбались, а потом начали весело смеяться, — ей удалось заразить их своим смешливым