Мэри Бэлоу - Немного порочный
— Хорэс преследует меня?
— Со мной вы в безопасности, — успокоил ее Рэнналф, — но я бы предпочел, чтобы вы провели эту ночь в одной комнате со мной. Повторяю, со мной вам нечего опасаться. Я не собираюсь насиловать вас.
— Вы никогда и не пытались. — Она устало посмотрела на него. — Я слишком устала, чтобы встать со стула. Можно я останусь здесь на ночь? — На лице Джудит появилась слабая улыбка.
Выйдя из-за стола, Рэнналф отправился на поиски хозяина. Заказав номер на имя мистера и миссис Бедард, он вернулся в обеденный зал, где застал Джудит по-прежнему сидящей за столом, опершись локтями о столешницу и подперев подбородок ладонью.
— Пошли. — Положив ладонь ей на спину, он почувствовал, как напряжены ее мышцы. В другую руку он взял ее саквояж.
Джудит без звука встала и проследовала за ним вверх по лестнице в комнату, на которую он ей указал.
— Горячую воду сейчас принесут, — сказал Рэнналф. — У тебя есть все необходимое?
Она кивнула.
— Спи, — скомандовал он, — а я посижу внизу, чтобы тебя не беспокоить. Когда вернусь, лягу спать на полу.
Она посмотрела вниз, на голые доски пола.
— В этом нет необходимости, — прошептала она.
Рэнналф придерживался иного мнения на этот счет. Он ни разу в жизни не принуждал женщину к близости. Ему всегда удавалось держать под контролем свою страсть. Правда, всему есть пределы. Несмотря на то, что Джудит была растрепанной и платье ее запылилось, в его глазах она была по-прежнему желанна.
— Спи, — повторил он, — и ни о чем не беспокойся.
Конечно, это проще сказать, чем сделать, признал Рэнналф, закрыв за собой дверь спальни и начав спускаться вниз по лестнице. Оказавшись в баре, он выбрал себе местечко, с которого удобно было наблюдать за конюшней. Даже если им удастся найти ее брата и он будет отрицать свою вину, — в чем Рэнналф не сомневался, — и даже если сестра поверит ему, придется подумать, как доказать их невиновность всем остальным. Но даже при условии, что это будет сделано, Брануэлл Лоу все равно останется шалопаем, по уши погрязшим в долгах, грозящих его семье полным разорением.
Рэнналф попытался представить, во сколько обходилось бы его праздное времяпровождение семье, не будь у него собственных средств для финансирования пагубных страстей. Следовало признаться, этот вопрос смутил его.
* * *Джудит вымылась с головы до ног горячей водой с мылом и облачилась в ночную рубашку, которую успела захватить вместе с чистым платьем и несколькими нижними сорочками. Она улеглась в постель, не чуя под собой ног от усталости, уверенная, что заснет мертвым сном, как только ее голова коснется подушки.
Этого не произошло.
Тысячи мыслей, одна другой печальнее, роились у нее в голове, не давая покоя. Целых два часа она ворочалась в постели, зажмурившись от дневного света и заткнув уши от шума оживленного почтового трактира. Она чуть не плакала от усталости и желания обрести мгновенное забытье, когда наконец решительно отбросила одеяло и встала. Откинув волосы назад, она подошла к окну и остановилась, сложив на груди руки. На улице темнело. Если бы они продолжили путь, то сейчас были бы на два часа ближе к Лондону.
Бран, думала она, где ты, Бран?
Неужели он украл драгоценности? Вдруг он, плюс ко всему остальному, еще и вор? Удастся ли ей спасти его? Или вся эта поездка окажется безрезультатной?
Если это был Брануэлл, зачем он спрятал бархатный мешочек у нее в комнате? У Хорэса же было гораздо больше причин совершить подобный поступок. Но как она сможет доказать это?
Внезапно ее посетила успокоительная мысль, которая до этого не приходила ей в голову. Если бы Бран решил поправить свое материальное положение с помощью бабушкиных драгоценностей, то не стал бы брать все украшения. Он взял бы ровно столько, сколько необходимо было для погашения долгов. Он взял бы несколько вещиц в надежде, что их никогда не хватятся, а если и обнаружат пропажу, то не так скоро, чтобы подозрения пали на него. И уж конечно, он не решился бы на столь явную демонстрацию своей вины, как побег посреди ночи с полной сумкой драгоценностей.
Правда, чувство вины могло замутить его разум и подвергнуть панике, чего никогда не бывает с расчетливыми и хладнокровными ворами.
Прижавшись лбом к холодному стеклу, Джудит глубоко вздохнула, и в ту же секунду дверь за ее спиной отворилась. Она беспокойно обернулась, но это оказался всего лишь Рэнналф. Он хмуро смотрел на нее.
— Я не могу заснуть, — извиняющимся тоном проговорила она.
Он потратился, чтобы снять для нее комнату, а она даже не легла в постель. Решительно захлопнув за собой дверь, Рэнналф пересек небольшую комнатку и остановился перед ней.
— Ты слишком устала, — сказал он, — и переволновалась. Ты же знаешь, все будет хорошо. Я тебе обещаю.
— Как тебе удастся это сделать?
— Достаточно того, что я решил, что все будет в порядке, — с улыбкой заверил ее Рэнналф, — и я умею добиваться поставленной цели.
— Всегда? — Джудит против воли улыбнулась.
— Всегда. Иди ко мне.
Обняв Джудит за плечи, Рэнналф притянул ее к себе. Она прижалась щекой к его груди и глубоко вздохнула. Обняв его за талию, Джудит отдалась во власть наслаждения, которое дарили его руки, поглаживавшие ее спину и массировавшие затекшие мышцы, помогая расслабиться.
Все будет хорошо...
Потому что я так решил...
...я умею добиваться поставленной цели.
Она очнулась лишь на мгновение, почувствовав, что ее оторвали от земли и отнесли в кровать.
— М-м-м... — Она сонно посмотрела на Рэнналфа.
Он снова улыбался.
— При других обстоятельствах меня бы смертельно оскорбило, что женщина засыпает, стоит мне до нее дотронуться.
Рэнналф нашарил вторую подушку.
— Не спи на полу, — пробормотала она, — пожалуйста, не делай этого.
Сквозь сон Джудит ощутила, как матрас рядом с ней прогнулся под тяжестью мужского тела, тепло которого приятно обдало ее спину. Сильные руки укрыли ее одеялом до самых плеч, причем она только тогда и поняла, что замерзла. Рука Рэнналфа уверенно опустилась ей на талию и притянула Джудит к источнику приятного пепла. Потом она погрузилась в глубокий, без единого сновидения сон.
* * *Рэнналф проснулся, едва забрезжил рассвет. Джудит только что во сне повернулась к нему лицом, потершись о его тело. Ее прекрасные волосы беспорядочно разметались по лицу и плечам.
Боже, за что ему такие мучения? Неужели непонятно, что он всего лишь человек?
Было еще слишком рано вставать и трогаться в путь. По его подсчетам, Джудит проспала уже пять или шесть часов, но для полного восстановления сил требовалось значительно больше времени.