Джо Беверли - Тайная свадьба
Каро вскинула подбородок:
— Мы могли бы жить на севере.
— У меня здесь обязанности.
— А у меня обязанности на севере.
— Мяяяаааууу.
— Кошка лучше знает.
— Помолчи, — прикрикнула Каро на Табби и закатила глаза.
Нет у нее никаких обязанностей в Йоркшире. Ее доля в бизнесе вот-вот будет продана. А Латтрел-Хаус — это не огромное поместье, требующее управления. Еще была благотворительная деятельность, но там нужны только ее деньги.
— Если вам действительно нужно проводить в Йоркшире значительное время, — сказал Кристиан, — пусть будет так. Я буду приезжать так часто, как смогу. Но мой дом — наш дом — в Девоне.
— В Девоне?
Разговор свелся к обсуждению возможностей раньше, чем Каро была к этому готова.
Не успела она придумать отговорку, как он продолжил:
— Там мой фамильный дом. У меня необычная семья, и вы будете проводить с ней много времени.
— Мать, которая держит пчел и имеет странные идеи о кошках? — наморщила брови Каро.
— Мяяяаааууу?
— Точно, — подтвердил Кристиан. — Вы могли бы обсуждать с ней странных кошек.
— С вашей матерью? Она в Лондоне?
— Нет, но я должен поехать в Ройл-Чарт, в родительский дом в Девоне.
— Простой помещичий дом? — спросила Каро с легкой кислинкой в голосе.
— Я не лгал. Мой отец только недавно унаследовал графский титул.
— Возможно, вы не лгали, но вы скрыли правду. Почему?
Он сжал губы.
— В армии, да еще будучи командиром, оттачиваешь интуицию и чуешь ложь за версту. Вы лгали почти обо всем — не отрицайте это, — что не склоняло меня к откровенности с вами. К тому же для меня все это еще ново. Я вернулся в Англию спустя годы и узнал, что я больше не майор Хилл, а майор лорд Грандистон. Мое будущее оказалось предопределено помимо моего желания, мне, как графу Ройланду, волей-неволей придется управлять поместьем и заседать в парламенте. И вместо того чтобы поехать на север, в Рейзби-Мэнор в Оксфордшире, где я родился и жил до десяти лет, мне пришлось повернуть на запад и ехать в Девон, в место, которое я никогда не знал. Думаю, мне было бы спокойнее снова стать обычным человеком.
Каро смотрела на спящих котят, у которых не было других забот, кроме еды.
— А мы ведь не очень различаемся? — Она подняла глаза на Кристиана. — У нас обоих отняли свободу.
— Так и есть. Поедем со мной в Ройл-Чарт, Каро.
У нее по спине пробежала дрожь.
— Зачем?
— Чтобы провести время вместе.
— Вы пытаетесь заставить меня взять на себя обязательства?
— Нет, слово чести. Но я должен приехать к родителям раньше, чем туда дойдут сплетни.
— Как мы им представимся? — спросила она.
— Когда приедем, мы уже, наверное, будем знать.
Она посмотрела в его необычные глаза:
— А если мы приедем, зная, что не можем жить вместе?
— Тогда так и скажем. По крайней мере если они услышат это не только от меня, но и от вас, они поверят. Независимо от того, что вы решите, моя мать вам понравится. Ее все любят. Но я предупреждаю вас, что там сумасшедший дом. Я говорил вам, что у меня двенадцать братьев и сестер?
— Двенадцать?!
— И большинство из них — мальчики.
— Я достаточно знакома с сиротскими приютами и понимаю, что это значит. — Каро взвешивала свои слова. — Почему вы сказали «независимо от того, что вы решите»? Это наше общее решение.
— Нет, — сказал Кристиан. — Я знаю, чего хочу.
— И что же это?
— Не глупите, Кэт.
— Вы однажды уверяли меня в этом, зная, что это невозможно.
— Когда? — нахмурился Кристиан.
— По дороге в Адуик.
— Хотите — верьте, хотите — нет, я забыл, что женат. Это было для меня новостью.
Теперь самое время спросить, будет ли он верным мужем.
Подойдя к ней, Кристиан вытащил что-то из кармана:
— Думаю, вам нужно надеть это.
Ее обручальное кольцо.
Он не сделал никакой попытки надеть кольцо ей на палец, и Каро была благодарна за это. Это кольцо не имело к ним никакого отношения. Это не то кольцо, которое Кристиан надел ей на палец на их свадьбе.
Она неловко взяла кольцо.
— Два условия.
— Да?
Она смотрела на него.
— В поездке ничего интимного, даже поцелуев.
— Согласен, — улыбнулся Кристиан и добавил: — Даже если вы захотите.
Нахал!
Она надела кольцо.
— И мы поедем в карете.
Глава 32
Поездка в Ройл-Чарт заняла пять дней, этого времени хватило бы, чтобы проверить любой брак.
Ротгара и Диану этот план, казалось, не шокировал. Они, однако, настояли, чтобы Каро взяла с собой Марту. Каро знала, что этого следует ожидать, но присутствие пожилой служанки сковывало. Они с Кристианом могли обсуждать только повседневные события.
Каро порой жалела, что они не взяли с собой Табби, но мать с младенцами была возвращена заботам герцога Иторна.
Впрочем, она узнала о военной службе Кристиана и приключениях за границей, рассказала о своей жизни.
По вечерам им иногда удавалось одним прогуляться у гостиницы, но погода этому не благоприятствовала. Два вечера лил дождь, и им пришлось играть в карты и шашки под бдительным оком Марты Стоукс, занимавшейся рукоделием.
Дороги от дождя раскисли, замедляя движение, и Каро видела, как Кристиан нервничает от нетерпения. В конце концов она посоветовала ему присоединиться к Барлиману и ехать верхом. Он не возражал.
Около Солсбери у кареты отлетело колесо. Кристиан и Барлиман под дождем помогали кучеру.
Высунувшись в окно, Каро крикнула:
— Берегите спину, муж!
Грязный, промокший, он поднял на нее глаза и улыбнулся.
Ремонт оказался невозможным. Марта решительно отказалась путешествовать верхом, даже позади Барлимана, и осталась в карете. А Каро с радостью уселась позади Кристиана, и они отправились в ближайшую гостиницу. Даже без седла Каро чувствовала себя в полной безопасности и имела бесспорное оправдание, чтобы обхватить Кристиана и прижаться к его спине.
— Как хорошо, — сказала она.
— Как холодно и сыро. Мы, вероятно, на день застрянем, пока карету не починят.
— Это очень хорошо, — повторила Каро, и Кристиан рассмеялся.
Они останутся в браке. Теперь она была в этом уверена. Она чувствовала, что Кристиан любит ее, и приходила к уверенности, что он будет ей верен. Ее практичный ум предупреждал, что это безрассудство, но от практичности, похоже, скоро и следа не останется.
Правда, прежде чем принять окончательное решение, Каро решила познакомиться с семьей Кристиана.
Кристиан, похоже, искренне считал, что ей могут не понравиться его родственники.