Джулия Гарвуд - Мятежная страсть
Бредфорд прижал ее к груди, не давая пошевелиться.
– Рэчел не имеет к этому отношения, – ответил он. – Она не покушалась на тебя.
– Ты уверен? – Кэролайн все-таки высвободилась из объятий Бредфорда.
Сев в постели, она нахмурилась, мучительно пытаясь связать концы с концами.
Бредфорд не мог отвести взгляда от сидящей в постели жены. Ее вьющиеся волосы спускались вдоль лица, оттеняя нежность шеи. Одеяло едва прикрывало упругую грудь.
– Я спросила, уверен ли ты в этом, – повторила Кэролайн.
Бредфорд с неохотой вернулся к прерванному разговору:
– Совершенно уверен.
Кэролайн вздохнула.
– Извини, но мне кажется, что ты не особенно хочешь выяснить, что же случилось, – пробормотала она. – Если бы кто-то хотел причинить вред тебе, я бы перевернула весь Лондон. А ты ведешь себя так, словно тебе все уже наскучило.
– Я обещал тебе разобраться, – заявил Бредфорд. – Тебе больше ничего не надо знать. Это моя забота, а не твоя.
– Нет, Бредфорд, это наша общая забота.
Бредфорд только вздохнул и принялся рассказывать:
– Рэчел считает, что это именно ты отговорила отца от женитьбы на ее матери. Она строила большие планы, рассчитывая на этот брак, а ты, по ее мнению, спутала все карты.
– Но почему ей вдруг пришла в голову такая нелепая мысль? – удивленно воскликнула Кэролайн.
Бредфорд с минуту раздумывал, а потом медленно произнес:
– Потому что так ей сказал твой отец.
– Но зачем?
– Кэролайн, твой отец оказался в сложной ситуации и сослался на тебя, чтобы как-то деликатно выйти из нее. Ему было слишком трудно сказать матери Рэчел правду – что он не хочет на ней жениться. Он нашел самый простой выход, изобразив тебя грозной мегерой.
Кэролайн покачала головой, не в состоянии поверить.
– Но ведь это трусость, – прошептала она.
– Как правило, да, – согласился с ней Бредфорд, протянул руку и снова привлек Кэролайн к себе. – Но твой отец – исключение из правил. Он живет один, в собственном замкнутом мирке, уже давным-давно…
– Четырнадцать лет, – прервала его Кэролайн.
– Ну да, и в результате он уже не знает, как давать отпор таким особам, как женщины семьи Тиллман. Он все же не дал заманить себя в капкан и использовал тот путь отступления, который смог найти.
– Неужели он боялся сказать правду? – снова спросила Кэролайн. – И это все, что он мог придумать?
Бредфорд снова вздохнул.
– Он уже пожилой человек, Кэролайн, и несколько не от мира сего. Считай, что его сбили с толку, а не испугали.
– Но четырнадцать лет тому назад, когда он отправил меня к брату в Бостон, он был именно испуган. Я в этом совершенно уверена.
– Тогда он только что потерял жену и новорожденного сына, Кэролайн, и был вне себя от горя.
Но она едва слушала аргументы, которые Бредфорд продолжал приводить в пользу ее отца. Она вдруг осознала, что муж старался оправдать своего тестя. Вместо того чтобы со своей обычной неколебимостью назвать графа трусом Бредфорд пытался понять и оправдать его, а в чем-то даже сочувствовал.
Почему же он не мог сочувствовать ей, подумала Кэролайн. Почему не мог поступиться своими принципами, хотя бы чуть-чуть, ради нее? Несгибаемость была щитом, скрывающим его уязвимость, поняла Кэролайн. Но пока что она не знала, как убрать этот щит.
Бредфорд замолчал, и через какое-то время по его глубокому, ровному дыханию она поняла, что он заснул. Она попыталась было отстранить от него, но он сквозь сон еще крепче прижал жену к себе.
Кэролайн закрыла глаза, но сон долго не приходил. Голова кружилась и гудела. Она поняла, что муж по-настоящему беспокоится о ней. Возможно, необходимо только дать ему время, чтобы он признался в своей любви. Но придет ли вместе с любовью доверие?
Кэролайн не могла с полной уверенностью утверждать это. Она назвала его противником в битве за возможность понимать друг друга. Она припомнила, что как-то заявила ему, что он на самом деле совсем не знает ее. Бредфорд доказал справедливость этого утверждения тем, что пытался купить прощение драгоценными безделушками. Возможно, женщины, с которыми он имел дело в прошлом, и питали подобную слабость, но Кэролайн по-прежнему желала большего. Она хотела разбить броню, сковывавшую сердце мужа. Хотела завладеть его душой и телом.
Удивление, которое она испытала, слушая доводы Бредфорда в защиту отца, подсказало, что она и сама совершила серьезную ошибку. Она никогда не давала себе труда понять, в чем причина его цинизма. Она не знала своего противника.
Лежа без сна, Кэролайн решила предпринять еще одну атаку на броню, сковывающую сердце Бредфорда, и поймала себя на том, что молит Бога помочь ей в этом. Пусть она не сможет совершенно сокрушить крепостную стену, но она проделает в ней изрядные бреши!
Глава 12
Кэролайн уже давно была на ногах, оделась и заканчивала собирать вещи, когда Бредфорд проснулся. Увидев, чем она занимается, он сразу помрачнел.
– Полнейшая глупость, – пробурчал он. Кэролайн аккуратно разложила на кровати платье.
– Я согласна с тобой.
Она сделала несколько шагов к мужу и поднялась на цыпочки, целуя его в щеку.
– Я совсем не хочу уезжать отсюда, – сказала она ему. – И если ты только пообещаешь во всем верить мне, я сразу же распакую вещи.
– Кэролайн, я еще не совсем проснулся, чтобы снова пререкаться с тобой. Мой долг – защищать тебя от всякой опасности, от внешних врагов и от самой себя. И я не стану давать никаких обещаний, пока не увижу, что ты не собираешься совершать необдуманные поступки.
– Ты снова оскорбляешь меня недоверием, Бредфорд, – произнесла Кэролайн. – Но я прощаю это тебе. Ты просто не представляешь себе других отношений.
С этими словами она отвернулась и возобновила прерванные сборы. По лицу ее текли слезы.
Бредфорд почувствовал усталость от настойчивых попыток Кэролайн перевоспитать его. Он готов был на многое согласиться, если бы у него не было важных причин отправить жену в отдельный дом. Во-первых, он решил сделать это ради ее безопасности. Он хотел быть уверенным, что до Кэролайн не доберутся в то время, как он станет готовить ловушку для ее врагов, а Бредфорд-Хаус, по сути своей крепость, построенная его предками в средние века, идеально подходил для этой цели. Дом был построен из камня, стоял на вершине голого холма. Любой незваный гость был бы виден по крайней мере за полмили. С Кэролайн он собирался отправить двоих охранников, еще трое уже находились в Бредфорд-Хаусе.
Другой причиной, менее важной по сравнению с соображениями безопасности жены, было желание проучить Кэролайн. Он не смог это сделать сразу, зато через неделю, проведенную в заключении, она будет куда как рада снова вернуться к роскоши его родового поместья.